|
Muistutus: Kaikkein paras järjestys
luettaessa selityksiäni on Matteus, Markus, Luukas ja sitten
viimeisenä Tuomas. Syy tähän on, että Matteukseen
liittyvät selitykset ovat kaikkein tarkimmat ja Tuomas, johon
suhtaudut tässä vaiheessa kuin sen olisi kirjoittanut
piru itse, tulee ymmärretyksi Matteuksen, Markuksen
ja Luukkaan kautta. Siitä saattaa tulla jopa kaikkein oleellisin
Evankeliumi.
The Gospel of Thomas
- Tuomaan Evankeliumi
Translated by Stephen Patterson and Marvin Meyer
Tulkinnut ja englanninkielisestä tekstistä kääntänyt
Tapio Reunanen
These are the
secret sayings that the living Jesus spoke and Didymos Judas Thomas
recorded.
Nämä ovat salattuja sanontoja, jotka elävä Jeesus
on puhut ja Didymos Judas Thomas on kirjannut ylös.
Huomautus, kirjoittanut Tapio Reunanen:
Tuomaan Evankeliumi on julistettu pannaan kaksi kertaa muistaaksen
noin 300 jKr. ja 1100 jKr. En yhtää ihmettele, koska tässä
kerrotaan nimenomaan, että uskonnon mukaiseen Päämäärään
päästään yksin ei ryhmässä. Toisaalta
Päämäärään päässyt kuvataan
lapsenmieliseksi ihmiseksi, joka kysyy seitsemän päivää
vanhalta lapselta elämän tarkoitusta tai riisuus ilman
häpeätä vaatteensa ja tanssii alastomana niiden päälle.
Jo nämä seikat ovat varamasti vielä tänäkin
päivänä mahdottomia kirkonmiehille toteutta. Kun
sitten vielä huomataan, että Päämäärään
päässeen pitää olla Kokonainen ei pelkästään
miehekäs mies tai naisellinen nainen, vaan molempien täytyy
Oivaltaa myös mitä on mentaalisesti vastakohta eli miehelle
nainen ja naiselle mies. Tai vielä yksinkertaisemmin, että
nainenkin pääsee Taivaaseen eli Päämäärään.
Lisäksi Tuomaan Evankeliumissa kerrotaan seikkaperäisesti
Valosta ja siitä, miten Päämäärään
päässyt pääsee osalliseksi Valosta ja hänen
täytyy pistää se näkyviin. Ennen kaikkea Tuomaan
Evankeliumi sanoo ilman epäilyksen häivää, että
Päämäärään pääsee vain Tuntemalla
Itsensä ja siten tulemalla lapsenmieliseksi ja Kokonaiseksi
eli hävittämällä kaikki sydämen
ja siten mielen kahtiajaot.
Luettuani
ensiksi Itseni Tuntevana ihmisenä (josta en toisaalta voi koskaan
olla ajatuksen avulla varma) Matteuksen, Markuksen ja Luukkaan Evankeliumit
törmäsin tähän Tuomaan Evankeliumiin ja tämä
vahvisti kaikki ne käsitykset, jotka minulle olivat syntyneet
siitä, miten edellisissä Evankeliumeissa kerrottiin Uskomisesta,
Rakkaudesta ja Lapsenmielisyydestä.
Tuomaan
Evankeliumin englanninkielinen versio löytyy tänä
päivänä tästä osoitteesta <http://www.misericordia.edu/users/davies/thomas/Trans.htm>.
Paikka tuntuu muuttuvan. Jos edellä mainittu osoite ei toimi,
suorita etsintä esim. Googlen avulla, hakusanana The
Gospel of Thomas.
Lisähuomautus:
On todennäköistä, ettet voi yhtyä minun tulkintaani.
Älä välitä! Silloin astuu voimaan todennäköisesti
ensimmäisen jakeen totuus: Vain Itsensä Absoluuttisesti
Tunteva eli Päämäärään päässyt
henkilö, pystyy tulkitsemaan sekä nämä Sanat
että ilmeisesti myös Raamatun Sanat asiaankuuluvalla tavalla.
Lisähuomautus:
Miten ihminen tietää tai aavistelee olevansa uskonnon
mukaisessa Päämäärässä. Uskovaiset
puhuvat uskoon tulemisesta. He toimivat yleensä ryhmässä.
Uskoon tuleminen koetaan jonkinlaisena pyhän hengen saamisena
ja Jumalan tai Jeesuksen luokse pääsemistunteena. Miten
tämä on mahdollista, jos uskoo Tuomaan Evankeliumia tai
edellä mainittuja aposteleita sekä heidän tekstejään?
Kun ihminen tulee uskoon tavanomaisella tavalla, tuleeko hänestä
Lapsenmielinen alla esitetyllä tavalla, tuleeko hänestä
Kokonainen tässä esitetyllä tavalla, tekeekö
hän Todellisen Uskomisen edellyttämiä hulluja,
mielettömiä tekoja, kuten apostolien kertomat Todelliset
Uskojat eli meneekö tavanomainen uskovainen pyytämään
kuolleiden haisevien kuolleiden heräättämistä
henkiin?
Minulla
on sellainen valitettava tunne, että uskovaisten uskoon tuleminen
on ryhmätapahtuma. Ihmisille tulee sisäinen pakko ryhmän
mukana osoittaa, että he ovat kelvollisia että he ovat
tulleet uskoon. Vain he tietävät, onko niin todella käynyt.
Kun pyyde on suuri, ihminen saattaa kuvitella, että nyt se
on tapahtunut, minä olen uskossa. Tuntuu, että aivan samalla
tavalla kuin joku saattaa teeskennellä orgasmin, nämä
uskoon tulleet teeskentelevät tosin ehkä tiedostamattaan,
että he ovat saavuttaneet ryhmän mukaisen tavoiteltavan
statuksen. He ovat perillä. Heidät on pelastettu.
Mutta,
jos otat huomioon sen, mitä nimenomaan suoraan ja selkeästi
Tuomaan Evankeliumissa kerrotaan ja peitellymmin edellä mainittujen
apostolien teoissa kerrotaan, Todellisessa Uskossa oleminen ja siihen
pääseminen on aivan eri asteen asia. Siispä tämänkin
tarina todistaa sen, että Tuomaan Evankeliumia ei ole turhan
takia julistettu kahteen kertaan pannaan eikä sitä tänä
päivänäkään turhan takia vieroksuta. Se
paljastaa asiat aivan liian raadollisesti. Itsensä Absoluuttinen
Tunteminen ja siten Absoluuttinen itsen Rakastaminen sekä siitä
seuraava lähimmäisen Absoluuttinen Rakastaminen ja siitä
seuraava Kaikkeuden Absoluuttinen Rakastaminen on harvinaislaatuista
herkkua.
Jos
tämä on totta, silloin on totta myös se, ettei meillä
ole juuri kirkon ja uskontokuntien piirissä Perillä olevia
ihmisiä, jotka olisivat ensimmäisen jakeen tulkinnan mukaan
tulkinneet Jumalan Sanaa oikein. Ajattelevan ihmisen tulkinnat ovat
inhimilliseen ajatteluun sidottuja. Sillä tavalla ei pääse
käsiksi Absoluuttisen Totuuden Sanaan.
Englanninkielinen
teksti ja käännös sekä selitykset:
1. And he said, "Whoever discovers the interpretation
of these sayings will not taste death."
1. Ja hän sanoi, Kuka tahansa keksii näiden sanontojen
tulkinnan, hän ei maista kuolemaa.
Tulkintani:
Jae on laitettu ensimmäiseksi. Onko sillä merkitystä?
Jos sillä on merkitystä, silloin jae on tärkein.
Kuoleman maistamattomuus merkitsee minulle sitä, että ihminen on löytänyt uskonnon Lopullisen Päämäärän elämässä. Kuten toisaalta näet, minulle tämä merkitsee Itsensä
Absoluuttisesta Tuntemista. Hän on Rakkauden käskyn Agabe-ihminen eli ihminen, joka Rakastaa samalla tavalla kuin Jumala. Tämä ihminen Oivaltaa sanojen merkityksen ja
siis tulkitsee ne oikein.
2. Jesus said,
"Those who seek should not stop seeking until they find. When
they find, they will be disturbed. When they are disturbed, they
will marvel, and will reign over all. [And after they have reigned
they will rest.]"
2. Jeesus sanoi, Ne, jotka etsivät, heidän ei pitäisi
lopettaa etsimästä ennen kuin he löytävät.
Kun he löytävät, he ovat hämmennyksen vallassa.
Kun he ovat hämmennyksen vallassa, he ovat samalla ihastuksen
vallassa ja heillä on kaikki hallussaan. (Sen jälkeen
kun heillä on ollut kaikki hallussa, he lepäävät.)
Tulkinta:
Kaikkein vaikein löydettävä asia on Päämäärä.
Se, joka kärsii riittävästi ja omaa voimaa, jatkaa
etsimistä. Hän on saanut vainun Päämäärästä.
Hämmennys löydöstä johtuu siitä, että
se oli niin yksinkertainen. Samalla kun se oli yksinkertainen, se
mullisti koko siihen astisen elämän. Mikään
ei ollut niinkuin ajatus oli sen kuvitellut. Ihmisen siihenastinen
maailma loppui. Löyti ELÄMÄ elämässä.
Tunne on ekstaattinen, sanoin kuvaamaton. Kaiken hallitseminen viittaa
siihen, että Itsensä Absoluuttisesti Tunteva ihminen tietää
Kaiken eli hän Oivaltaa ihmisen käyttäytymisen.
3.
Jesus said, "If your leaders say to you, 'Look, the (Father's)
kingdom is in the sky,' then the birds of the sky will precede you.
If they say to you, 'It is in the sea,' then the fish will precede
you. Rather, the (Father's) kingdom is within you and it is outside
you.
3. Jeesus sanoi, Jos johtajanne sanovat teille, Katso Isän
valtakunta on taivaassa, silloin taivaan linnut olisivat enne
sinua siellä. Jos he sanovat sinulle, Se on meressä,
silloin kalat olisivat ennen sinua siellä. Sen sijaan Isän
valtakunta on sinun sisälläsi ja se on ulkopuolellasi.
Tulkinta:
Isän valtakunta tai Taivaan valtakunta ja sinne pääseminen
on uskonnon mukaan sen Päämäärä. Sinne
päässyt on päässyt Päämäärään.
Missä se on ja milloin sinne päästään?
Ihmisen ajatus ei ole löytänyt Päämäärää
elämässä. Siksi ajatus kuvittelee, että Päämäärä
on fyysisen kuoleman jälkeisessä. Ihmisen ajatus kuvittelee
tämä viittaavan siihen, että valtakunta on taivaassa
eli kuoleman jälkeisessä. Nyt sanotaan, ettei tämä
pidä paikkaansa. Valtakunta on ihmisen sisässä ja
ulkopuolella eli siis Kaikkialla ja Kaikenaikaa. Ainut paikka valtakunnalle
on siis Nyt, jonka ihminen löytää periaatteessa itsestään.
Siispä ihminen pääsee Isän valtakuntaan eli
Päämäärään elossa ollessa, elämässä
löytämällä ELÄMÄN elämässä.
When you know yourselves, then you will be known, and you will understand
that you are children of the living Father. But if you do not know
yourselves, then you live in poverty, and you are the poverty."
Kun tunnet itsesi, silloin sinut tunnetaan ja ymmärrät,
että sinä olet elävän Isän lapsi. Mutta
jos et tunne itseäsi, silloin elät köyhyydessä
ja sinä olet se köyhyys.
Tulkinta:
Päämäärään pääsyn ydin on
Itsensä Absoluuttinen Tunteminen. Silloin myös tiedostetaan
sinun tilasi. Jos et Tunne Itseäsi, olet normaalissa ajatuksen
käyttöjärjestelmässä ja siis puutteessa,
puuttenalaisena. Se johtaa käsimykseen ja etsintään,
joka voi suuntautua joko normaalisti enemmän ja paramman löytämiseen
eli kehitykseen tai kärsimyksen poistamiseen Päämäärään
löytämisen kautta.
4.
Jesus said, "The person old in days won't hesitate to ask a
little child seven days old about the place of life, and that person
will live.
For many of the first will be last, and will become a single one."
4. Jeesus sanoi, Henkilö on vanha, mutta hän ei
epäröi kysyä seitsämän päivää
vanhalta pieneltä lapselta elämän paikkaa ja tämä
(vanha) henkilö tulee elämään.
Sillä monet niistä, jotka ovat ensimmäisiä tulevat
viimeisiksi ja heistä tulee yksi.
Tulikinta:
On täysin järjetöntä, että seitsemän
päiväinen lapsi tietäisi mitään elämästä
tai elämän paikasta eli Päämäärästä.
Mitä erikoista on nimenomaan noin nuoressa ihmisessä?
Hänen minänsä ei ole vielä syntynyt. Se syntyy
noin yhden vuoden iässä. Siispä lauseella ei viitata
siihen, että lapsi vastaisi konkreettisesti kysymykseen. Sillä
viitataan siihen, että jos hän kyksenisi vastaamaan, hän
sanoisi, että elämän paikka eli elämän
Päämäärä on minättömässä
elämässä ja siis Nytissä ilman ajatusta. Kuka
on normaalissa elämässä ensimmäinen? Sosiologia
kertoo, että ensimmäisiä ovat yliopiston professorit,
uskonnon johtajat, arkkipiispa ja piispat, valtion johtajat, presidentti
ja pääministeri. He ovat siis ensimmäisiä. He
ovat kaikkein eniten sidoksissa ajatuksen hyvään ja siis
heillä on suurin sisäinen este Itsensä Tuntemiseen
ja ryhtymiseen terveesti hulluksi ja hölynpölyihmiseksi,
lapsenmieliseksi.
5. Jesus said,
"Know what is in front of your face, and what is hidden from
you will be disclosed to you.
For there is nothing hidden that will not be revealed. [And there
is nothing buried that will not be raised.]"
5. Jeesus sanoi, Tiedä, mikä on kasvojesi edessä
ja mikä on piilotettu sinulta ja sinä olet sen sisällä,
siinä.
Sillä mitään ei ole piilotettuna, mitä ei paljastettaisi.
(Eikä ole mitään haudattuna, mitä ei nostettaisi.)
6. His disciples
asked him and said to him, "Do you want us to fast? How should
we pray? Should we give to charity? What diet should we observe?"
Jesus said, "Don't lie, and don't do what you hate, because
all things are disclosed before heaven. After all, there is nothing
hidden that will not be revealed, and there is nothing covered up
that will remain undisclosed."
6. Hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä ja
sanoivat hänelle, Haluatko meidän paastoavan? Miten
meidän pitäisi rukoilla? Pitäisikö meidän
osallistua hyvätekeväisyyteen? Mitä ruokavaliota
meidän pitäisi noudattaa?
Jeesus sanoi, Älkää valehdelko, älkääkä
sitä, mitä vihanne kehoittaa teitä tekemään,
koska kaikki asiat ovat taivaan edessä avoimia. Mitään
ei ole piilotettuna mitä ei avattaisi. Eikä ole mitään
peitettynä, mikä pysyisi piilotettuna.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
7. Jesus said,
"Lucky is the lion that the human will eat, so that the lion
becomes human. And foul is the human that the lion will eat, and
the lion still will become human."
7. Jeesus sanoi, Onnellinen se leijona, jonka ihminen syö,
sillä siitä leijonasta tulee ihminen. Hupakko on sellainen
ihminen, joka leijona syö ja leijonasta tulee ihminen.
8. And he said,
"The person is like a wise fisherman who cast his net into
the sea and drew it up from the sea full of little fish. Among them
the wise fisherman discovered a fine large fish. He threw all the
little fish back into the sea, and easily chose the large fish.
Anyone here with two good ears had better listen!"
8. Ja hän sanoi, Ihminen on kuin viisas kalastaja, joka
heittää verkkonsa mereen ja vetää sen sieltä
täynnä pieniä kaloja. Kalojen joukosta viisas kalastaja
löysi hienon ison kalan. Hän heitti takaisin mereen kaikki
pienet kalat ja yksinkertaisesti valitsi suuren kalan. Kaikkien,
joilla täällä on kaksi hyvää korvaa, heidän
olisi parasta kuunnella!
9. Jesus said,
"Look, the sower went out, took a handful (of seeds), and scattered
(them). Some fell on the road, and the birds came and gathered them.
Others fell on rock, and they didn't take root in the soil and didn't
produce heads of grain. Others fell on thorns, and they choked the
seeds and worms ate them. And others fell on good soil, and it produced
a good crop: it yielded sixty per measure and one hundred twenty
per measure."
9. Jeesus sanoi, Katso kylväjä meni ulos, otti kourallisen
siemeniä ja levitti ne. Jotkut siemenet putosivat tielle ja
linnut tulivat ja kokosivat ne. Toiset putosivat kiville ja ne eivät
juurtuneet maahan eivätkä tuottaneet tähkiä.
Toiset putosivat piikkipensaaseen ja ne tukahtuttivat siemenet ja
madot söivät ne. Toiset putosivat hyvään maaperään
ja tuottivat hyvän sadon: ne tuottivat kuusikymmentä ja
satakaksikymmnetä yhtä kohden.
10. Jesus said,
"I have cast fire upon the world, and look, I'm guarding it
until it blazes."
10. Jeesus sanoi, Olen heittänyt tule maailman päälle
ja katso, minä vartioin sitä kunnes se syttyy roihuamaan.
11. Jesus said,
"This heaven will pass away, and the one above it will pass
away.
The dead are not alive, and the living will not die. During the
days when you ate what is dead, you made it come alive. When you
are in the light, what will you do? On the day when you were one,
you became two. But when you become two, what will you do?"
11. Jeesus sanoi, Tämä taivas menee pois ja se,
joka on sen yläpuolella menee pois.
Kuolleet eivät ole elossa ja elävät eivät kuole.
Silloin kun söitte sen, mikä oli kuollut, te herätitte
sen henkiin. Kun te olette valossa, mitä te tulette tekemään?
Päivänä, jolloin olitte yksi, teistä tuli kaksi.
Mutta kun teistä tulee kaksi, mitä te silloin teette?
12. The disciples
said to Jesus, "We know that you are going to leave us. Who
will be our leader?"
Jesus said to them, "No matter where you are you are to go
to James the Just, for whose sake heaven and earth came into being."
12. Opetuslapset sanoivat Jeesukselle, Me tiedämme, että
sinä jätät meidät. Kenestä tulee johtajamme?
Jeesus sanoi heille, Huolimatta siitä, missä te
olette, te tulette menemään Oikeamielisen Jameksen luokse,
jonka johdosta taivas ja maa tulivat oleviksi.
13. Jesus said
to his disciples, "Compare me to something and tell me what
I am like."
Simon Peter said to him, "You are like a just messenger."
Matthew said to him, "You are like a wise philosopher."
Thomas said to him, "Teacher, my mouth is utterly unable to
say what you are like."
Jesus said, "I am not your teacher. Because you have drunk,
you have become intoxicated from the bubbling spring that I have
tended."
And he took him, and withdrew, and spoke three sayings to him. When
Thomas came back to his friends they asked him, "What did Jesus
say to you?"
Thomas said to them, "If I tell you one of the sayings he spoke
to me, you will pick up rocks and stone me, and fire will come from
the rocks and devour you."
13. Jeesus sanoi opetuslapsilleen, Verratkaa minua joihinkin
ja kertokaa minulle, millainen minä olen.
Simon Peter sanoi hänelle, Olet kuin oikeamielinen viestinviejä.
Matthew sanoi hänelle, Olet kuin viisas filosofi.
Thomas sanoi hänelle, Opettaja suuni on kykenemätön
sanomaan, mikä sinä olet.
Jeeus sanoi, En ole teidän opettajanne. Koska te olette
kuin juopuneet, te olette juopuneet siitä kuplivasta lähteestä,
jonk minä olen teille antanut.
Ja hän otti hänet ja vetäytyi sekä kertoi hänelle
kolme sananlaskua. Kun Thomas tuli takaisin ystäviensä
luokse, he kysyivät häneltä, Mitä Jeesus
sanoi sinulle?
Thomas sanoi heille, Jos kerron yhdenkään hänen
kertomistaan sanonnoista, te otatte kiviä ja kivitätte
minut. Tuli syttyy kiviin ja se nielee teidät.
14.
Jesus said to them, "If you fast, you will bring sin upon yourselves,
and if you pray, you will be condemned, and if you give to charity,
you will harm your spirits.
When you go into any region and walk about in the countryside, when
people take you in, eat what they serve you and heal the sick among
them.
After all, what goes into your mouth will not defile you; rather,
it's what comes out of your mouth that will defile you."
14. Jeesus sanoi heille, Jos paastoat, se tuo synnin päällenne,
ja jos rukoilette, se johtaa teidän tuomitsemiseenne, ja jos
annatte hyväntekeväisyyteen, vahingoitatte sieluanne.
Kun menette johonkin alueelle ja kävelette maaseudulla ja kun
jokun pyytää teitä sisään, syökää
mitä teille annetaan ja parantakaa sairaat heidän keskuudestaan.
Sillä mikään, mitä suusta alas menee, ei määrittele
teitä joksikin; sen sijaan se, mikä sieltä ulos tulee
se määrittelee teidät.
Tulkinta:
Millainen on minällinen teko? Siinä on aina minän
mukanaan tuoma pyyde sisällä. Teko on siis aina itsekäs
ja ajatuksen käyttöjärjestelmän ohjaama. Mikään
tällainen teko ei ole sellainen, joka johtaisi Päämäärään
eli siis olisi meriittiä ihmiselle sen suhteen. Ihminen paastoaa,
rukoilee ja suorittaa hyviä tekoja, hyväntekeväisyyttä
itsekkäistä syistä ja siksi niillä ei ole Päämäärän
suhteen mitään virkaa. Tosin ajatteleva ihminen ei muuta
voi tehdäkään ja siksi ne eivät myöskään
ole jakeiden mielessä pahoja tekoja Päämäärään
pääsyn suhteen. Ne ovat vain turhia.
15. Jesus said,
"When you see one who was not born of woman, fall on your faces
and worship. That one is your Father."
15. Jeesus sanoi, Kun te näette sen yhden, joka ei ole
naisesta syntynyt, langetkaa kasvoillenne ja palvokaa häntä.
Sillä se on teidän Isänne.
Tulkinta:
Kaikki ihmiset ovat syntyneet kohdusta eli naisesta ja ovat siten
samanlaisia. Heillä on samanlainen elämä ja mahdollisuus
toisaalta löytää ELÄMÄN elämässä.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
16. Jesus said,
"Perhaps people think that I have come to cast peace upon the
world. They do not know that I have come to cast conflicts upon
the earth: fire, sword, war.
For there will be five in a house: there'll be three against two
and two against three, father against son and son against father,
and they will stand alone."
16. Jeesus sanoi, Ehkä ihmiset ajattelevat, että
minä olen tullut tuomaan rauhan maailmaan. He eivät tiedä,
että minä olen tullut tuomaan konfliktin maailmaan: tulta,
miekkaa, sotaa.
Talossa on viisi ihmistä: siellä on kolme vastaan kaksi
ja kaksi vastaan kolme, isä vastaan poikaansa ja poika vastaan
isää ja he kaikki tulevat olemaan yksin.
17. Jesus said,
"I will give you what no eye has seen, what no ear has heard,
what no hand has touched, what has not arisen in the human heart."
17. Jeesus sanoi, Minä annan teille sen, mitä mikään
silmä ei ole nähnyt, mitä mikään korva
ei ole kuullut, mitä mikään käsi ei ole koskenut
ja mikä ei ole noussut yhdestäkään ihmisen sydämestä.
18. The disciples
said to Jesus, "Tell us, how will our end come?"
Jesus said, "Have you found the beginning, then, that you are
looking for the end? You see, the end will be where the beginning
is.
Congratulations to the one who stands at the beginning: that one
will know the end and will not taste death."
18. Opetuslapset sanoivat Jeesukselle, Kerro meille, miten
meidän loppumme tulee?
Jeesus sanoi, Oletteko te löytäneet alun, kun te
etsitte loppua? Huomatkaa, että loppu on siellä, missä
alku on.
Onnitelkaa sitä, joka seisoo alussa: hän tietää
lopun eikä maista kuolemaa.
Tulkinta:
Alku ja loppu yhdessä näyttävät olevan tärkeitä,
koska niissä elävä on Päämäärässä
eli ei maista henkistä kuolemaan. Alku ja loppu yhdessä
voivat olla vain Nytissä, joka on Ikuinen. Siinä on sisällä
sekä alku että loppu sekä kaikki, mitä välillä
on.
19. Jesus said,
"Congratulations to the one who came into being before coming
into being.
If you become my disciples and pay attention to my sayings, these
stones will serve you.
For there are five trees in Paradise for you; they do not change,
summer or winter, and their leaves do not fall. Whoever knows them
will not taste death."
19. Jeesus sanoi, Onnitelkaa sitä, joka tulee olevaksi
ennen kuin hän tulee olevaksi.
Jos te tulette opetuslapsekseni ja tarkkaan kuuntelette, mitä
minä sanon, nämä kivet tulevat palvelemaan teitä.
Jos Paratiisissa on teille viisi puuta; ne eivät muutu, niiden
lehdet eivät putoa kesällä eikä talvella. Se,
joka ne tietää, ei maista kuolemaa.
20. The disciples
said to Jesus, "Tell us what Heaven's kingdom is like."
He said to them, "It's like a mustard seed, the smallest of
all seeds, but when it falls on prepared soil, it produces a large
plant and becomes a shelter for birds of the sky."
20. Opetuslapset sanoivat Jeesukselle, Kerro meillä,
millainen Taivasten valtakunta on.
Hän sanoi heille, Se on kuin sinapin siemen, pienin kaikista
siemenistä, mutta kun se putoaa sopivaan maaperään,
se tuottaa suurimman kasvin ja siitä tulee taivaan linnuille
suoja.
21. Mary said
to Jesus, "What are your disciples like?"
He said, "They are like little children living in a field that
is not theirs. When the owners of the field come, they will say,
'Give us back our field.' They take off their clothes in front of
them in order to give it back to them, and they return their field
to them.
For this reason I say, if the owners of a house know that a thief
is coming, they will be on guard before the thief arrives and will
not let the thief break into their house (their domain) and steal
their possessions.
As for you, then, be on guard against the world. Prepare yourselves
with great strength, so the robbers can't find a way to get to you,
for the trouble you expect will come.
Let there be among you a person who understands.
When the crop ripened, he came quickly carrying a sickle and harvested
it. Anyone here with two good ears had better listen!"
21. Mary sanoi Jeesukselle, Millaisia ovat sinun opetuslapsesi?
Hän sanoi, He ovat kuin pienet lapset, jotka elävät
niityllä, joka ei kuitenkaan ole heidän. Kun niityn omistajat
tulevat, omistajat sanovat, Antakaa meidän niittymme
takaisin. He riisuvat vaatteensa heidän edessään
antaakseen ne takaisin heille ja he antaavat heidän niittynsä
takaisin heille.
Tästä syystä sanon teille, jos talon omistajat tietävät,
että varas on tulossa, he vartioivat taloa varkailta eivätkä
päästä varasta sisään taloon anastamaan
heidän omaisuutta.
Mitä teihin tulee, olkaa siis vartiossa maailmaan vastaan.
Varustakaa itsenne suurella voimalla, niin etteivät ryövärit
pysty löytämään tietä teihin, sillä
ongelmia varmasti tullee olemaan.
Toivottavasti joukossanne on joku, joka ymmärtää.
Kun sato kypsyy, hän tulee nopeasti sirpin kanssa korjaamaan
sen. Jokainen täällä, jolla on kaksi hyvää
korvaa, hänen on parasta kuunnella!
22.
Jesus saw some babies nursing. He said to his disciples, "These
nursing babies are like those who enter the (Father's) kingdom."
They said to him, "Then shall we enter the (Father's) kingdom
as babies?"
Jesus said to them, "When you make the two into one, and when
you make the inner like the outer and the outer like the inner,
and the upper like the lower, and when you make male and female
into a single one, so that the male will not be male nor the female
be female, when you make eyes in place of an eye, a hand in place
of a hand, a foot in place of a foot, an image in place of an image,
then you will enter [the kingdom]."
22. Jeesus näki joitakin lapsia imetettävän. Hän
sanoi opetuslapsilleen, Nuo imeväiset lapset ovat sellaisia
kuin ne, jotka pääsevät Isän valtakuntaan.
He sanoivat hänelle, Pääsemmekö me Isän
valtakuntaan pikkulapsina?
Jeesus sanoi heille, Kun teette kaksi yhdeksi ja kun teette
sisäisen ulkoisen kaltaiseksi ja ulkoisen sisäisen kaltaiseksi,
ja kun teette ylemmän alemman kaltaiseksi, ja kun urospuolinen
ei ole uros eikä naarapuolinen ole naaras, kun teette silmät
silmän paikalle, käden käden paikalle, jalan jalan
paikalle, mielikuvan mielikuvan paikalle, silloin pääsette
valtakuntaan.
Tulkinta:
Lapsenkaltaisuutta tai -mielisyyttä ei ole Raamatussa määritelty.
Millaisesta lapsesta tai lapsen kaltaisesta on kyse? Sen kaltaisten
on nimittäin Jumalan valtakunta eli he ovat Päämäärässä.
Tässä se näytetään. Kyse on imeväisikäisen
lapsen kaltaisuudesta eli mentaalista maailmasta. Aikuinen ei tule
lapsen kokoiseksi, vaan henkisesti sellaisen kaltaiseksi. Kyse on
Itsensä Absoluuttisen Tuntemisen seurauksena syntyvästä
Totaalisesta Luovuudesta ja ihmisestä, jota eivät ajatukset
ohjaa. Toinen tärkeä seikka tässä jakeessa on,
ettei urospuolinen ja naarapuolinen aikuinen ihminen ei pääse
päämäärään omana yksipuolisena itsenään,
vaan kummankin on tultava tai käytävä läpi mentaalinen
vastakohtansa.
23.
Jesus said, "I shall choose you, one from a thousand and two
from ten thousand, and they will stand as a single one."
23. Jeesus sanoi, Minä valitsen sinut, yhden tuhansien
joukosta ja kaksi kymmenien tuhansien joukosta ja he seisovat kuin
yksi ainut.
Tulkinta:
Kuvaa Päämäärään pääsevien
tai päässeiden määrän pienuutta. Toisaalta
ydin on se, millaisia ovat ne kaksi ihmistä, jotka Tuntevat
Itsensä. He eivät ole enää minä-sinä-akselilla.
He ovat yhtä. Kun ihminen Tuntee Itsensä, hänen minänsä
häviää, kuolee ja hänestä tulee yhtä
toisen kanssa. Tämä on edellytys Absoluuttiselle Rakastamiselle.
24. His disciples
said, "Show us the place where you are, for we must seek it."
He said to them, "Anyone here with two ears had better listen!
There is light within a person of light, and it shines on the whole
world. If it does not shine, it is dark."
24. Hänen opetuslapsensa sanoivat, Näytä meille
paikka, missä sinä olet ja jota meidän täytyy
etsiä.
Hän sanoi heille, Jokainen täällä oleva,
jolla on kaksi korvaa, hänen on parasta kuunnelle! Valon ihmisen
sisällä on valo ja se paistaa kaikkialle maailmassa. Jos
se ei paista, on pimeys.
Tulkinta:
Valon ihminen kuvastaa ihmisen potentiaalia. Valon ihmisellä
voi olla valo tai pimeys päällä. Kun siis valo on
päällä se loistaa kaikkialle maailmaan. Koska valo
on ihmisellä, hänen täytyy loistaa valolla kaikkialle
maailmaan. Se on hänen tehtävänsä, kun hän
on Päämäärässä.
25. Jesus said,
"Love your friends like your own soul, protect them like the
pupil of your eye."
25. Jeesus sanoi, Rakasta
vihollistasi kuin omaa sieluasi, suojele heitä kuin oman silmäsi
pupillia.
Tulkinta:
Kuvaa sitä, miten Päämäärässä
oleva ihminen tulee Rakastamaan lähimmäistään.
Kyse ei ole siis ajattelevalle ihmiselle annetusta elämänohjeesta.
Vihollisella kuvataan sitä, miten vaikeasta asiasta on kyse,
kun tilannetta tarkastellaan ajattelevan, minällisen ihmisen
kannalta.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
26. Jesus said,
"You see the sliver in your friend's eye, but you don't see
the timber in your own eye. When you take the timber out of your
own eye, then you will see well enough to remove the sliver from
your friend's eye."
26. Jeesus sanoi, Näet akanan ystäväsi silmässä,
muttet näe tukkia omassa silmässäsi. Kun otat tukin
pois omasta silmästäsi, silloin näet kyllin hyvin
poistaaksesi akanan ystäväsi silmästä.
Tulkinta:
Ihmisellä on kehittynyt kyky nähdä asioita itsensä
ulkopuolelta. Sen sijaan itsen näkeminen on miltei mahdotonta.
Siksi meidän täytyy ensiksi oppia Näkemään
itsemme. Sillä tavalla Kaiken Näkeminen lähtee liikkeelle.
27. "If
you do not fast from the world, you will not find the (Father's)
kingdom. If you do not observe the sabbath as a sabbath you will
not see the Father."
27. Jos et paastoa maailmalta, et löydä Isän
valtakuntaa. Jos et noudata pyhäpäivää pyhäpäivänä,
et näe Isää.
28. Jesus said,
"I took my stand in the midst of the world, and in flesh I
appeared to them. I found them all drunk, and I did not find any
of them thirsty. My soul ached for the children of humanity, because
they are blind in their hearts and do not see, for they came into
the world empty, and they also seek to depart from the world empty.
But meanwhile they are drunk. When they shake off their wine, then
they will change their ways."
28. Jeesus sanoi, Otin aseman keskeltä maailmaa ja ilmestyin
heille lihan muodossa. Löysin kaikki ihmiset humalassa eikä
kenelläkään ollut jano. Sieluuni koskee ihmiskunnan
lasten puolesta, koska he ovat sydämeltään sokeita
eivätkä näe. He tulevat maailmaan tyhjinä ja
he myös poistuvat maailmasta tyhjinä.
Mutta vaikka he ovat humalassa, he voivat ravistaa viinin päästään
ja silloin heidän käyttäytymisensä muuttuu.
Tulkinta:
Ajattelun käyttöjärjestelmässä oleva ihminen
on humalassa eli siis jo täynnä janonpoistoainetta. Samoin
hän on se, jota nimitetään sokeaksi. Imeväinen
ei ole sokea. Hänestä kehittyy sokea minä syntymisen
ja muotutumisen myötä. Todennäisesti hän ei
tästä sokeudesta toivu, vaan myös kuolee sokeana.
Ajatteleva ihminen etsii muutosta. Hän haluaa kehittyä
ja sekin on muutosta. Ajatteleva ihminen toivoo myös itsensä
tuntemisen avulla kasvavansa ja muuttuvansa, mutta kuten viimeisestä
osasta nähdään, muuttuminen ei ole pyyteellinen tapahtuma,
vaan se tapahtuu, kun sokeus ja humala häviävät.
29. Jesus said,
"If the flesh came into being because of spirit, that is a
marvel, but if spirit came into being because of the body, that
is a marvel of marvels.
Yet I marvel at how this great wealth has come to dwell in this
poverty."
29. Jeesus sanoi, Jos lihasta tulee oleva hengen välityksellä,
se on ihme. Mutta jos hengestä tulee oleva ruumiin takia, se
on ihmeiden ihme.
Ihmettelen sitä, miten tämä suuri rikkaus on tullut
kaiken köyhyyden keskuuteen.
30. Jesus said,
"Where there are three deities, they are divine. Where there
are two or one, I am with that one."
30. Jeesus sanoi, Missä on kolme jumaluutta, ne ovat
jumalaisia. Missä on kaksi tai yksi, minä olen yksi heistä.
31. Jesus said,
"No prophet is welcome on his home turf; doctors don't cure
those who know them."
31. Jeesus sanoi, Kukaan profeetta ei ole tervetullut kotiseudulleen;
lääkärit eivät paranna niitä, jotka he
tuntevat.
32. Jesus said,
"A city built on a high hill and fortified cannot fall, nor
can it be hidden."
32. Jeesus sanoi, Kaupunki, joka on rakennettu korkealle mäelle
ja linnoitettu, ei voi kaatua, myöskään se ei voi
piiloutua.
33. Jesus said,
"What you will hear in your ear, in the other ear proclaim
from your rooftops.
After all, no one lights a lamp and puts it under a basket, nor
does one put it in a hidden place. Rather, one puts it on a lampstand
so that all who come and go will see its light."
33. Jeesus sanoi, Mitä kuulet korvillaasi,
toisessa korvassa julista kattosi harjalta.
Kukaanhan ei sytytä lamppua ja pane sitä vasun alle.
Kukaan ei myöskään pane sitä piiloon. Sen sijaan
se pannaan yleensä lampun aluselle, niin että kaikki tulevat
ja näkevät sen valon.
Tulkinta:
Näin ajatteleva ihminen tekee. Jos hänellä on jotain,
mitä näyttää, tietoa, taitoa, rahaa, hän
nousee jalustalle ja näyttää sen kaikille halukkaille.
Jos edellinen tarina olisi käskyn muodossa, siitä tulisi
mielenkiinoisempi. Eli jos sanonta lähtisi liikkeelle sanalla
älä laita
. Kaikki ajattelevat ihmiset
ymmärtävät sanonaan ja tuntevat myös noudattavan
sitä. Väitän, ettei sanonta olekaan heitä varten.
Kenellä valo palaa on avain tulkintaan? Valo palaa Päämäärässä
olevalla, Itsensä Tuntevalla. Miksi hän on halukas laittamaan
valon piiloon? Koska hän ei halua olla tilataan johtuen julkihullo
ja -hoopo.
34.
Jesus said, "If a blind person leads a blind person, both of
them will fall into a hole."
34. Jeesus sanoi, Jos sokea henkilö johtaa toista sokeata,
molemmat putoavat maassa olevaan kuoppaan.
Tulkinta:
Sokea, ajatteleva kirkonmies ei voi johtaa toisia sokeita muualle
kuin harhaan.
35. Jesus said,
"One can't enter a strong person's house and take it by force
without tying his hands. Then one can loot his house."
35. Jeesus sanoi, Kukaan ei voi tunkeutua vahvan ihmisen taloon
eikä valloittaa sitä väkipakolla ilman, että
hän sitoo vahvan ihmisen kädet. Sitten hän voi ryöstää
talon.
36. Jesus said,
"Do not fret, from morning to evening and from evening to morning,
[about your food--what you're going to eat, or about your clothing--]
what you are going to wear. [You're much better than the lilies,
which neither card nor spin.
As for you, when you have no garment, what will you put on? Who
might add to your stature? That very one will give you your garment.]"
36. Jeesus sanoi, Älä kiukuttele aamusta iltaan
ja illasta aamuun, (ruuasta, jota tulet syömään tai
vaatteista joita tulet pitämään --) siitä, mitä
vaatteita tulet pitämään päälläsi.
(Olet paljon parempi kuin kedon liljat, jotka eivät kartaa
eivätkä kehrää.
Mitä sinuun tulee, jos sinulla ei ole vaatetta panna päälle?
Kuka on vaikuttanut vartalosi syntyyn? Se sama antaa sinulle myös
vaatteet.)
37.
His disciples said, "When will you appear to us, and when will
we see you?"
Jesus said, "When you strip without being ashamed, and you
take your clothes and put them under your feet like little children
and trample then, then [you] will see the son of the living one
and you will not be afraid."
37. Hänen opetuslapsensa sanoivat, Milloin sinä
ilmestyt meille ja milloin me näemme sinut?
Jeesus sanoi, Kun te riisutte vaatteenne ilman häpeää
ja otatte ne ja panette ne jalkojenne alle kuten pikkulapsi tekee
ja hypitte niiden päällä, silloin te tulette näkemään
Elävän isän pojan ettekä enää pelkää.
Tulkinta:
(Tämän kohdan tulkinta oli unohtunut, mutta koska se oli
niin hätkähdyttävä ja tärkeä minun
mielestäni, muistin etsiä sen.) Lähden siitä,
että Jeesus tarkoittaa tulemisella sitä eli siis näkemisellä
sitä, että hän tulee näkyviin sille, joka on
Päämäärässä ja sen seikan todistukseksi
hän käyttäytyy Lapsenmielisesti ja pystyy tekemään
Minättömän ja teon ilman häpen tunnetta samalla
tavalla kuin Aatami ja Eeva ennen hyvään ja pahaan tietoisuuteen
lankeamista. Hehän olivat silloin Päämäärässä
ennen joutumista sieltä pois. Toisaalta tässä on
mielenkiintoinen sana tuo pelkääminen tai pelkäämättömyys.
Jos olet tukenut tulkintani Matteuksesta, Markuksesta ja Luukkaasta
tiedät jo, että pidin pelkoa osoituksena siitä, etteivät
he ollee Päämäärässä eli eivät
Uskoneet Oikealla tavalla Jeesusta eikä hänen Valtuutustaan.
Pelko loppui, kun he Uskoivat.
Pystytkö
näkemään 300-luvun tai 1100-luvun uskonnolliset johtajat
pomppimassa alasti yleisellä paikalla vaatteidensa päällä!?
38. Jesus said,
"Often you have desired to hear these sayings that I am speaking
to you, and you have no one else from whom to hear them. There will
be days when you will seek me and you will not find me."
38. Jeesus sanoi, Usein te olette halunneet kovasti kuulla
nämä sanonnat, joita minä puhun teille eikä
teillä ole ketään muuta, jolta te voisitten ne kuulla
kuin minä. Tulee vielä päiviä, jolloin te etsitte
minua ettekä löydä minua.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
39. Jesus said,
"The Pharisees and the scholars have taken the keys of knowledge
and have hidden them. They have not entered nor have they allowed
those who want to enter to do so.
As for you, be as sly as snakes and as simple as doves."
39. Jeesus sanoi, Farisealaiset ja oppineet ovat ottaneet
haltuunsa tiedon avaimet ja ovat piilottaneet ne. He eivät
ole menneet itse sisään eivätkä ole sallineet
oisten mennä sisään.
Mitä teihin tulee, olkaa kavat kuin käärmee ja yksinkertaiset
kuin kyyhkyset.
40. Jesus said,
"A grapevine has been planted apart from the Father. Since
it is not strong, it will be pulled up by its root and will perish."
40. Jeesus sanoi, Viiniköynös on istutettu erilleen
Isästä. Koska se ei ole vahva, se voidaan vetää
juurineen ylös ja se tuhotuu.
41. Jesus said,
"Whoever has something in hand will be given more, and whoever
has nothing will be deprived of even the little they have."
41. Jeesus sanoi, Kellä tahansa on jotain kämmenellään,
hänelle annetaan enemmän ja se, jolla ei ole mitään,
siltä otetaan jopa se vähäinen pois.
42. Jesus said,
"Be passersby."
42. Jeesus sanoi, Ole ohikulkija.
43. His disciples
said to him, "Who are you to say these things to us?"
"You don't understand who I am from what I say to you.
Rather, you have become like the Judeans, for they love the tree
but hate its fruit, or they love the fruit but hate the tree."
43. Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, Kuka
sinä olet sanomaan noita kertomiasi asioita meille?
Ettekö te ymmärrä sitä, kuka minä
olen siitä, mitä minä olen teille sanonut.
Teistä on tullut kuin ne juudealaiset, jotka rakastavat puuta,
mutta vihaavat sen hedelmiä tai he rakastavat hedelmää,
mutta vihaavat puuta.
44. Jesus said,
"Whoever blasphemes against the Father will be forgiven, and
whoever blasphemes against the son will be forgiven, but whoever
blasphemes against the holy spirit will not be forgiven, either
on earth or in heaven."
44. Jeesus sanoi, Kuka tahansa, joka pilkkaa
Isää, saa anteeksi ja kuka tahansa, joka pilkkaa poikaa,
saa anteeksi, mutta se, joka pilkkaa pyhää henkeä,
ei saa anteeksi. Ei tässä maailmassa eikä taivaassa.
Tulkinta:
Mikä on pyhä henki? Määrittele se! Käsittääkseni
Pyhä Henki on jotakin, mihin tavallisen, ajattelevan ihmisen
toiminta eikä siten myös pilkkaaminen ylety. Se on hänen
ulottumattomissa. Vaikka Isä ja Poika, Jeesus ovat myös
ajatuksen ulkopuolella, ihminen voi käsitelle niitä esimerkiksi
pilkkaamalla tarkoituksella tai tahattomasti. Pyhä Henki on
Valo, josta Tuomaan Evankeliumissa puhutaan. Se on siis se Voima,
jonka tietynlainen Itsensä Absoluuttisesti Tunteva ihminen
saa. Häneltä voidaan vaatia enemmän. Jos hän
käyttää saamaansa Valoa tai Voimaa väärin,
hän pilkkaa Pyhään Henkeä ja on siten myös
vastuussa teoistaan. Hän ei saa sitä koskaan anteeksi.
45. Jesus said,
"Grapes are not harvested from thorn trees, nor are figs gathered
from thistles, for they yield no fruit.
Good persons produce good from what they've stored up; bad persons
produce evil from the wickedness they've stored up in their hearts,
and say evil things. For from the overflow of the heart they produce
evil."
45. Jeesus sanoi, Viinirypäleitä ei korjata piikkipensaista
eikä viikunoita kerätä ohdakkeista, koska kumpikaan
ei kanna hedelmiä.
Hyvät ihmiset tuottavat hyvää siitä, mikä
heihin on varastoitu; pahat henkilöt tuottavat pahaa siitä
pahuudestä, jonka he ovat heidän sydämiinsä
asettaneet. He myös puhuvat pahaa. Sydämensä kyllyydestä
he tuottavat pahaa.
46. Jesus said,
"From Adam to John the Baptist, among those born of women,
no one is so much greater than John the Baptist that his eyes should
not be averted.
But I have said that whoever
among you becomes a child will recognize the (Father's) kingdom
and will become greater than John."
46. Jeesus sanoi, Aatamista Johannes Kastajaan, naisesta syntyneiden
joukossa, kukaan ei ole suurempi kuin Johannes Kastaja.
Mutta olen sanonut, että
kuka tahansa teidän joukostanne, joka tulee lapsen kaltaiseksi
ja tunnistaa Isän valtakunnan, hän on oleva suurempi kuin
Johannes Kastaja.
Tulkinta:
Jakeet kuvastavat sitä, miten harvinaislaatuista on Itsensä
Tunteminen ja mihin tietyssä mittakaavassa henkilö asettuun.
Koska kaikki ihmiset ovat naisesta eli kohdusta syntyneitä,
ajatukset kuvaavat kaikkia ihmisiä.
47. Jesus said,
"A person cannot mount two horses or bend two bows.
And a slave cannot serve two masters, otherwise that slave will
honor the one and offend the other.
Nobody drinks aged wine and immediately wants to drink young wine.
Young wine is not poured into old wineskins, or they might break,
and aged wine is not poured into a new wineskin, or it might spoil.
An old patch is not sewn onto a new garment, since it would create
a tear."
47. Jeesus sanoi, Ihminen ei voi ratsastaa kahdella hevosella
tai jännittää kahta jousta yhdellä kertaa.
Orja ei voi palvella kahta herraa. Muuten orja kunnioittaa toista
ja loukkaa toista.
Kukaan ei juo vanhaa viiniä ja halua heti saada juotavakseen
uutta viiniä. Uutta viiniä ei kaadeta vanhaan viinileiliin,
koska se voi särkyä. Myöskään vanhaa viiniä
ei kaadeta uuteen viinileiliin, koska se saattaa mennä pilalle.
Vanhaa paikkaa ei ommella uuteen vaatteeseen, koska se repeytyy
helposti pois.
Tulkinta:
Itsensä Tunteminen ei tapahdu muuttamalla ajatuksellisia tapoja
ja kehittämällä entistä käyttäytymistä.
Itsensä Tunteminen on aivan uutta Elämää. Vanhan
on kuoltava pois. Tämä jae on eräässä mielessä
merkittävä, koska se sanoo selkeästi, että ihminen
joka rakentaa elämänsä suorituksille ja siten enemmän
rahan, taidon tai tiedon tai arvojen saamiselle on väärällä
linjalla. Eli tämän jakeen yhteyteen voi laittaa Raamatun
tarinan rikkaasta miehestä ja luopumisesta. Ihmisen täytyy
tehdä päätös sille, minkä uskomisen varaan
hän elämänsä perustaa. Jos se perustuu rahan,
tiedon tai taidon hankkimiselle ja niihin pohjautuvalle pätemiselle,
ei Perille päästä uskonnossa tai paremmin ELÄMÄSSÄ.
Kyse ei ole konkreettisesta luopumisesta, vaan siitä seikasta
luopumisesta, mille elämänsä rakentaa eli mentaalisesta
luopumisesta.
48. Jesus said,
"If two make peace with each other in a single house, they
will say to the mountain, 'Move from here!' and it will move."
48. Jeesus sanoi, Jos kaksi rakentaa toistensa kanssa rauhan
samassa huoneessa, he voivat sanoa vuorelle, Vuori liiku täältä!
ja se liikkuu.
Tulkinta:
Rauhan tekeminen ei tarkoita välttämättä sitä,
mitä yleisesti käsitetään rauhalla. Kyse on
kahdesta Itsensä Absoluuttisesti Tuntevasta ja vielä ilmeisesti
lisäksi ihmisistä, joilla on Voima eli Valo käytössään.
Heidän yhteenliittymisestään on kyse. Toisaalta yksi
talo tai yksi huone ei tarkoita, että he asusivat samassa huoneessa
tai talossa. Kyse on heidän välisestä yhteydestä,
ilmeisesti mentaalisesta yhteydestä ja konkreettisesta toisensa
tietämisestä. He yhdistävät tällä
yhdessä talossa olemisella yksittäiset Voimansa
ja saavat kyvyn tehdä ihmeellisiä, ajatuksen tajuamattomia
tekoja ja asioita.
49. Jesus said,
"Congratulations to those who are alone and chosen, for you
will find the kingdom. For you have come from it, and you will return
there again."
49. Jeesus sanoi, Onnittelut sille, joka on yksin ja valitsee,
sillä hän tulee löytämään Valtakunna.
Sillä sinä olet tullut sieltä ja sinä palaat
sinne uudelleen.
Tulkinta:
Itsensä Absoluuttisesti Tuntemiseen suuntautuva ihminen kokee
aina joutuvansa eristykseen. Olevansa ainut näkevä sokeiden
maailmassa. Hän saattaa jopa kokea olevansa hullu.
Jos hän jatkaa tiellään ja suorittaa Valinnan, hänellä
tulee olemaan Itsensä Tuntemisen tapahtuman jälkeen mahdollisuus
päästä Päämäärään.
Loppuosa jakeesta voidaan kuvata siten, että Itsensä Tunteva
aikuinen oli imeväisenä, minättömänä
Siellä ja nyt, kun hän Tuntee Itsensä on taasen Siellä,
minätön, ajatukseton, ajaton, paikaton, jne. Hän
elää Nytissä ja siten Ajattomuudessa eli ainoassa
järkevässä Ikuisuudessa ja siksi myös Kuolemattomuudessa.
50. Jesus said,
"If they say to you, 'Where have you come from?' say to them,
'We have come from the light, from the place where the light came
into being by itself, established [itself], and appeared in their
image.'
If they say to you, 'Is it you?' say, 'We are its children, and
we are the chosen of the living Father.'
If they ask you, 'What is the evidence of your Father in you?' say
to them, 'It is motion and rest.'"
50. Jeesus sanoi, Jos he sanovat sinulle, Mistä
sinä olet tullut? sano heille, Me olemme tulleet
valosta paikasta, josta valo tulee olevaksi itsestään
ja toteuttaa itsensä ja ilmenee heidän muodossaan.
Jos he sanovat sinulle, Oletko se sinä? sano, Me
olemme sen lapsia ja me olemme elävän Isän valitsemia.
Jos he kysyvät, Mikä on todisteena sinussa teidän
Isästänne? Sano heille, Se on liike ja liikkumattomuus.
Tulkinta:
Naisesta syntynyt ihminen ei ole Valo. Se on tullut hänen muotoonsa
Itsensä Tuntemisen kautta ja siis ihmisen on tehtävä
jotain kohtalonsa toteuttamiseksi. Valo on siis olemassa ja se voidaan
saada lainaan. Liike ja liikkumattomuus kuvaa sitä,
että normaalin ihmisen käyttäytyminen on yksipiippuista.
Hänen ihanteensa on kahtiajaoista aina se hyvä ja ihana.
Kun ihminen Tuntee Itsensä, hänestä tulee erilainen.
Hän pystyy helposti siirtymään hyvästä
pahaan; ahkera-patalaiska. Hän ei elä ajatuksen ihannetta.
Samalla hänestä tulee Todella Luova ihminen.
51. His disciples
said to him, "When will the rest for the dead take place, and
when will the new world come?"
He said to them, "What you are looking forward to has come,
but you don't know it."
51. Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, Milloin
kuolleet pääsevät lepäämään ja
milloin uusi maailma tulee?
Hän sanoi heille, Mitä te olette katsomaan tulevaisuuteen.
Kun se tulee, te ette sitä tiedä.
Tulkinta:
Tässä tullaan alueelle, joka ei enää kuulu naisesta
syntyneen ihmisen tietämysalaan. Siksi siitä ei tarvitse
kantaa huolta.
52. His disciples
said to him, "Twenty-four prophets have spoken in Israel, and
they all spoke of you."
He said to them, "You have disregarded the living one who is
in your presence, and have spoken of the dead."
52. Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, Kaksikymmentäneljä
profeettaa on puhunut Israelissa ja he kaikki puhuivat sinusta.
Hän sanoi heille, Olette jättäneet huomiotta
hänet, joka Elää, joka on sinun tässä hetkessäsi
ja joka on puhunut kuolemasta.
53. His disciples
said to him, "Is circumcision useful or not?"
He said to them, "If it were useful, their father would produce
children already circumcised from their mother. Rather, the true
circumcision in spirit has become profitable in every respect."
53. Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, Onko
ympärileikkaaminen hyödyllistä vai ei?
Hän sanoi heille, Jos se olisi hyödyllistä,
Isä olisi tuottanut lapsensa valmiiksi ympärileikattuna
heidän äidistään. Todellisuudessa oikean ympärileikkaamisen
tulee olla henkistä laatua ja silloin sillä on hyötyä
joka suhteessa.
54. Jesus said,
"Congratulations to the poor, for to you belongs Heaven's kingdom."
54. Jeesus sanoi, Onnitelkaa köyhää, sillä
heille kuuluu Taivasten valtakunta.
Tulkinta:
Kyse ei ole mistään konkreettisesta köyhyydestä.
Sen sijaan siinä on kyse Itsensä Tuntemisen seurauksena
syntyvästä tunnetilasta, jolloin ihmiselle tulee tietty
Todellinen Nöyryys. Se ei ole nöyryyttä minän
suhteen toisiin ihmisiin tai asioihin. Se on Nöyryyttä
suhteessa Absoluuttiin. Se on se, mitä jakeen köyhyydellä
tarkoitetaan. Tällainen Köyhä kuuluu
Päämäärään.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
55. Jesus said,
"Whoever does not hate father and mother cannot be my disciple,
and whoever does not hate brothers and sisters, and carry the cross
as I do, will not be worthy of me."
55. Jeesus sanoi, Kuka tahansa, joka ei vihaa isäänsä
ja äitiään ei voi olla opetuslapseni ja kuka tahansa,
joka ei vihaa veljiään ja sisariaan, eikä kanna risitä,
kuten minä teen, ei ole minun arvoiseni.
Tulkinta:
Koska ihminen ajattelee kuten hän ajattelee, tämän
jakeen noudattaminen johtaa todelliseen, konkreettiseen isän,
äidin, veljen ja siskon vihaamiseen. Kuitenkaan kyse ei ole
konkreettisesta vihaamisesta, vaan siitä, että henkilö,
joka Tuntee Absoluuttisesti Itsensä on mentaalisesti vastoin
kaikkia ihmisiä ja erityisesti se näkyy suhteessa niihin
ihmisiin, jotka ovat kaikken läheisimpiä. Kyse on tietyllä
tavalla ei vihaamisesta, vaan näkemyseroista. Sinä näet
Itsesi Tuntiessasi Kaiken sellaisena kuin se on. Lähimmäiseni
näkevät asiat asenteidensa ja ajatustensa kautta. Se on
tuo vihaaminen.
56. Jesus said,
"Whoever has come to know the world has discovered a carcass,
and whoever has discovered a carcass, of that person the world is
not worthy."
56. Jeesus sanoi, Kuka tahansa joka tulee tietämään
maailman, on keksinyt raadon ja kuka tahansa on keksinyt raadon,
sille ihmiselle maailmasta on tullut arvoton.
Tulkinta:
Tämä on paikkansapitävä kuvaus Itsensä
Tuntevan ihmisen Arvottomuudelle sille, että hänen ajatuksensa
arvot ovat kuolleet. Raato on itse asiassa ihmisen oma, ajatteluun
pohjautuvat minä. Itsensä Tunteminen johtaa toiselta ihmisen,
minä käyttäytymisen Tuntemiseen. Se puolestaan johtaa
Kaikkien naisesta syntyneiden ihmisten käyttäytymisen
Tuntemiseen. Koska käyttäytyminen on kaikkein tärkein
tieto, ihminen Tuntiessaan Itsensä Tietää Kaiken
eli hän tietää maailman. Tästä
johtuu, että maailma ja siis kaikki ihmisen arvostama
menettää arvon. Se ei luonnollisestikaan merkitse sitä,
mitä normaalisti tarkoitetaan arvon menettämisellä.
Itsensä Tuntevalle se tarkoittaa sitä, että ihminen
ei rakenna enää Elämäänsä ajatuksen
asioiden varaan.Hän ajattelee edelleen. Hänellä on
edelleen arvot, mutta ne eivät ohjaa häntä.
57 Jesus said,
"The Father's kingdom is like a person who has [good] seed.
His enemy came during the night and sowed weeds among the good seed.
The person did not let the workers pull up the weeds, but said to
them, 'No, otherwise you might go to pull up the weeds and pull
up the wheat along with them.' For on the day of the harvest the
weeds will be conspicuous, and will be pulled up and burned."
57. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin henkilö,
jolla on hyvä siemen. Vihollinen tuli yön aikana ja kylvi
rikkaruohot hyvän siemenen joukkoon. Henkilö ei antanut
työntekijöidensä kitkeä rikkaruohoja, vaan sanoi
heille, Älkää tehkö sitä, koska kitkiessänne
rikkaruohoja voitte vahingossa ottaa myös vehnän niiden
mukana pois maasta. Kun sadonkorjuun aika tulevat rikkaruohot
olemaan silmiinpistäviä, ja ne voidaan silloin kitkeä
pois ja polttaa.
Tulkinta:
Jotkut ihmiset ovat päässeet Päämäärään.
He sekoittuvat niihin, jotka eivät ole pääseet Sinne,
vaan ovat jakeen rikkaruohoja. Tietyssä vaiheessa näitä
on vaikea erottaa toisistaan, mutta kun kaikki ovat kypsyneet
ne erottuvat helposti toisistaan ja saavat ansionsa mukaan.
58. Jesus said,
"Congratulations to the person who has toiled and has found
life."
58. Jeesus sanoi, Onnitelkaa henkilöä, joka on raatanut
ja on löytänyt elämän.
Tulkinta:
Jakeen ydin on se, ettei Päämäärään
päästä mistään automaattiarmosta. Ihmiselle
on annettu mahdollisuus, se on Armo. Jos ihminen käyttä
tämän mahdollisuutensa, hän pääsee Päämäärään.
Itsensä Tunteminen vaatii melkoisesti ihmiseltä. Sitä
voidaan kuvat raatamiseksi. Elämän löytäminen
viittaa siihen, että ihmisen Tuntiessaan Itsensä löytää
ELÄMÄN elämässä.
59. Jesus said,
"Look to the living one as long as you live, otherwise you
might die and then try to see the living one, and you will be unable
to see."
59. Jeesus sanoi, Etsi Elävää niin pitkään
kuin olet elossa, muuten voit kuolla ja jos sinä sitten haluat
nähdä Elävän, sinä olet kykenemätön
tekemään sen.
Tulkinta:
Onko uskonnon Päämäärä kuoleman jälkeisessa
ajassa tai paikassa? Jae kertoo yksiselitteisesti sen, että
Päämäärää on etsittävä ja
se on nimenomaan löydettävä elämässä,
elossa ollessa. Siis Isän tai Taivasten valtakunta saavutetaan
elämässä. Jatkuva etsiminen ei viittaa siihen, että
Päämäärää on etsittävä jatkuvasti,
koska sitä ei ole löydetty. Sen sijaan se tarkoittaa sitä,
että vaikka ihminen on päässyt Päämäärään
elämän aikana, hän ei voi koskaan olla ajatuksellisesti
varma asiasta. Siksi hänen täytyy etsiä
sitä kaiken aikaa. Kun ihminen on kuollut, ei ihmisellä
enää jakeen mukaan ole mahdollisuutta. Hän on jo
tuhalannut mahdollisuutensa.
60. He saw a
Samaritan carrying a lamb and going to Judea. He said to his disciples,
"that person ... around the lamb." They said to him, "So
that he may kill it and eat it." He said to them, "He
will not eat it while it is alive, but only after he has killed
it and it has become a carcass."
They said, "Otherwise he can't do it."
He said to them, "So also with you, seek for yourselves a place
for rest, or you might become a carcass and be eaten."
60. Hän näki samarialaisen kantavan lammasta ja menevän
Judean suuntaan. Hän sanoi opetuslapsilleen, tuo henkilö
lampaan kanssa. He sanoivat hänelle, Hän
aikoo tappaa lampaan ja syödä sen. Hän sanoi
heille, Hän ei syö sitä niin pitkään
kuin se on elossa, mutta vasta sen jälkeen kun hän on
tappanut sen siitä on tullut ruho, raato.
He sanoivat, Muuten hän ei voisikaan sitä syödä.
Hän sanoi heille, Sama on myös teidän kanssanne,
etsikää itsellenne lepopaikkaa tai teistä tulee raato
syötäväksi.
61. Jesus said,
"Two will recline on a couch; one will die, one will live."
Salome said, "Who are you mister? You have climbed onto my
couch and eaten from my table as if you are from someone."
Jesus said to her, "I am the one who comes from what is whole.
I was granted from the things of my Father."
"I am your disciple."
"For this reason I say, if one is whole, one
will be filled with light, but if one is divided, one will be filled
with darkness."
61. Jeesus sanoi,Kaksi nojaa leposohvaan; toinen kuolee ja
toinen elää.
Salome sanoi, Kuka sinä herra olet? Olet kiivennyt minun
sohvalleni ja syönyt pöydästäni ikään
kuin olisit tullut jostakin.
Jeesus sanoi hänelle, Olen se, joka tulee siitä,
mikä on kokonainen. Minulle myönnettiin, annettiin minun
Isäni asioista.
Minä olen sinun opetuslapsesi.
Tästä syystä minä sanon,
jos joku on kokonainen, hänet täytetään valolla,
mutta jos joku on jakautunut, se täytetään pimeydellä.
Tulkinta:
Jakeissa on jotain epäselvää, mutta sitäkin
selvemmäksi tulee, että Isä on Kaikkeus, Kokonainen.
Hän antaa ihmiselle Kokonaisuuden mahdollisuuden. Se joka on
Kokonainen siis esimerkiksi ollen mies hän Oivaltaa myös
mentaalisen naiseuden tai on samassa persoonassa ilman pakotteita
ja sulavasti sekä päättäväinen että
yhtäkkiä päättämätön, hän
on Päämäärässä. Kun hän on Päämäärässä
Itsensä Absoluuttisen Tuntemisen kautta, koska vasta se takaa
persoonallisuuden kahtiajakautuneisuuden eli Koossa olemisen, Kokonaisena
olemisen, hän saa Valon eli hänelle annetaan Voima. Tällainen
henkilö on sellainen, josta tavallinen ihminenkin aistii Voiman,
Valon ja nimittää siksi, vaikka ei ymmärrä tai
pysty asiaa ajattelemaan hänet Pyhäksi.
62. Jesus said,
"I disclose my mysteries to those [who are worthy] of [my]
mysteries.
62. Jeesus sanoi,Minä annan salaisuuteni niille, jotka
ovat minun salaisuuteni arvoisia.
Tulkinta:
Tämä jae kuvaa taas sitä, ettei ihminen saa salaisuuksia
jonkin armoautomatiikan tai sattuman kautta tai sitä ei ole
myöskään ennalta määrätty, vaan ihmisen
täytyy omalla toiminnallaan tulla salaisuuksien arvoiseksi.
Ihmisen täytyy Tuntea ensiksi Itsensä. Ihmisellä
on siis mahdollisuus. Toivoa hänellä sen sijaan ei ole,
koska toivo liittyy ihmisen ajatukseen, joka heijastuu tulevaisuuden
parempaan.
63 Jesus said,
"There was a rich person who had a great deal of money. He
said, 'I shall invest my money so that I may sow, reap, plant, and
fill my storehouses with produce, that I may lack nothing.' These
were the things he was thinking in his heart, but that very night
he died. Anyone here with two ears had better listen!"
63. Jeesus sanoi,On olemassa rikas henkilö, jolla on
paljon rahaa. Hän sanoi, Investoin rahani niin, että
kylvää, korjata, istuttaa ja täyttää varastoni
tuotteilla, niin ettei minulta mitään puutu. Näitä
asioita hän sydämessään ajatteli, mutta sinä
samaisena yönä hän kuoli. Jokainen jolla on täällä
kaksi korvaa hänen on parasta kuunnella!
Tulkinta:
Rikkaus viittaa siihen, mille perustalle ihminen ajatustensa voimalla
rakentaa elämänsä perustan. Todennäköisesti
tuolla rikkaalla miehellä samoinkuin tiedon tai taidon perässä
juoksevalla ei koskaan ole kuitenkaan riittävästi sitä,
mitä hän haluaa. Koska hän kuolee samana yönä,
hän ei ole keinollaan päässyt Päämäärään
ja siksi toiminta oli toivotonta ja turhaa. Se, että rikas
mies ajatteli sydämellään kuvastaa sitä, että
toiminta oli hänen perustoimintaansa. Hän rakensi elämänsä
sille.
64. Jesus said,
"A person was receiving guests. When he had prepared the dinner,
he sent his slave to invite the guests.
The slave went to the first and said to that one, 'My master invites
you.' That one said, 'Some merchants owe me money; they are coming
to me tonight. I have to go and give them instructions. Please excuse
me from dinner.'
The slave went to another and said to that one, 'My master has invited
you.' That one said to the slave, 'I have bought a house, and I
have been called away for a day. I shall have no time.'
The slave went to another and said to that one, 'My master invites
you.' That one said to the slave, 'My friend is to be married, and
I am to arrange the banquet. I shall not be able to come. Please
excuse me from dinner.'
The slave went to another and said to that one, 'My master invites
you.' That one said to the slave, 'I have bought an estate, and
I am going to collect the rent. I shall not be able to come. Please
excuse me.'
The slave returned and said to his master, 'Those whom you invited
to dinner have asked to be excused.' The master said to his slave,
'Go out on the streets and bring back whomever you find to have
dinner.'
Buyers and merchants [will] not enter the places of my Father."
64. Jeesus sanoi,Henkilö sai luokseen vieraita. Kun hän
oli valmistanut aterian, hän lähetti orjat kutsumaan vieraita.
Orja meni ensimmäisen luokse ja sanoivat hänelle, Herrani
kutsuu sinut. Henkilö vastasi, Jotkut kauppiaat
omat minulle velkaa rahaa, he tulevat maksamaan minulle tänä
iltana. Minun on annettava heille ohjeita. Pyydän herraltasi
kohteliaasti anteeksi.
Orja meni toisen henkilön luokse ja sanoivat hänelle,
Herrani on kutsunut sinut. Tämä sanoi orjalle,
Olen juuri ostanut talon ja minun täytyy mennä sinne
käymään. Minulla ei ole siksi aikaa.
Orja meni kolmannen henkilön luokse ja sanoi hänelle,
Herrani on kutsunut sinut. Tämä sanoi orjalle,
Ystäväni on mennyt juuri naimisiin ja minun pitää
järjestää juhlavastaanotto. Minä en siksi voi
tulla. Pyydän herraltasi kohteliaasti anteeksi.
Orja meni neljännen henkilön luokse ja sanoi hänelle,
Herrani on kutsunut sinut. Tämä sanoi orjalle,
Olen juuri ostanut kiinteistön ja minun pitää
lähteä perimään vuokraa. Minä en siksi
pysty tulemaan. Pyydä herraltasi kohteliaasti anteeksi.
Orja palasi ja sanoi herralleen, Ne, joita kutsuit illalliselle,
pyysivät anteeksi, koska eivät päässeet tulemaan.
Herra sanoi orjalleen, Mene kadulle ja tuo sieltä kaikki,
jotka haluavat illalliselle luokseni.
Ostajat ja kauppiaat eivät pääse Isäni paikkaan.
Tulkinta:
Tässä on kyse samasta asiasta kuin vertauksessa ensimmäisistä,
jotka tulevat viimeisiksi tai kuten jossakin on sanottu todennäköisesti
viimeisiksi ja viimeiset ensimmäisiksi. Todennäköisesti
isäntä, jota voidaan kuvitella vertauksessa varakkaaksi
ja arvostetuksi, kutsuu ensiksi vertaisiaan siis myös yhteikunnassa
yleensä ensimmäisinä pidettyjä juhliinsa. He
eivät kuitenkaan syystä tai toisesta pääse tulemaan.
Sen jälkeen kutsutaankin sitten keitä tahansa. Siis kaikilla
on mahdollisuus. Sitä käyttävät kuitenkin viimeisinä
ne, jotka ovat rakentaneet elämänsä jonkin sellaisen
seikan, kuin raha, tieto ja taito, varaan. Ostajat, kauppiaat ja
rikkaat yleisemmin eivät ole kuitenkaan tuomitut jäämään
ulkopuolelle Päämäärästä. Heille siinne
pyrkiminen vain on jotenkin luonnon vastaista. Heillä menee
suhteessa toisiin ihmisiin ylettömän hyvin ja he ovat
sitoutuneet löytämään päämäärän
sillä keinolla.
65. He said,
"A [...] person owned a vineyard and rented it to some farmers,
so they could work it and he could collect its crop from them. He
sent his slave so the farmers would give him the vineyard's crop.
They grabbed him, beat him, and almost killed him, and the slave
returned and told his master. His master said, 'Perhaps he didn't
know them.' He sent another slave, and the farmers beat that one
as well. Then the master sent his son and said, 'Perhaps they'll
show my son some respect.' Because the farmers knew that he was
the heir to the vineyard, they grabbed him and killed him. Anyone
here with two ears had better listen!"
65. Hän sanoi, Eräs [
] henkilö omisti
viinitarhan ja vuokrasi sen jollekin viljelijöille, niin että
he saattoivat hoitaa tarhaa ja hän voisi kerätä tarhan
sandon heiltä. Hän lähetti orjan niin, että
viljelijät saattaisivat antaa hänelle viinitarhan sadon.
Viljelijät ottivat orjan kiinni sekä pieksivät hänet
ja miltei tappoivat hänet. Orja palasi takaisin herransa luokse
ja kertoi hänelle. Hänen herransa sanoi, Ehkä
he eivät tunteneet orjaa. (Ehkä hän ei tuntenut
heitä.) Hän lähetti toisen orjan ja viljelijät
tämän samalla tavalla. Silloin mestari lähetti poikansa
ja sanoi, Ehkä he näyttävät pojalleni
jotakin kunnioitusta. Koska viljelijät tiesivät,
että hän oli viinitarhan perijä, he ottivat hänet
kiinni ja tappoivat hänet. Jokainen, jolla on kaksi korvaa,
hänen on parasta kuunnella!
Tulkinta:
Omistaja on Isä, jolle kaikki kuuluu. Myös sato kuuluu
hänelle. Mikähän olisi se sato, jota odotetaan Itsensä
Tuntevilta naisesta syntyneiltä ihmisiltä? Tämä
voi olla kysymysten kysymys. Missään ei oikeastaan ole
kertomusta siitä, mikä tämän Absoluutin luoman
Pelien pelin tarkoitus on. Tässä viitataan kuitenkin siihen,
että tietyllä tavalla pelkkä Itsensä Tunteminen
ei riitä eli Päämäärä ei ole se, mihin
ihminen pyrkii. Poika viittaa Jeesukseen ja siihen, miten hänelle
kävi.
66.
Jesus said, "Show me the stone that the builders rejected:
that is the keystone."
66. Jeesus sanoi, Näyttäkää minulle kivi,
jonka rakentajat hylkäävät: se on peruskivi.
Tulkinta:
Tässä viitataan taasen siihen ensimmäiset ja viimeiset
asiaan. Rakentaja viittaa ensimmäisiin eli tärkeisiin
ihmisiin. He eivät pidä joitakin ihmisiä arvokkaina
tai hyvinä. Kuitenkin juuri nämä saattavat olla Itsensä
Tuntevina niitä, joilla on mahdollisuus ja jotka ovat päässeet
Päämäärään.
67.
Jesus said, "Those who know all, but are lacking in themselves,
are utterly lacking."
67. Jeesus sanoi, "Ne, jotka tietävät kaiken, mutta
joilta puuttuu tieto itsestä, heiltä puuttuu kaikki."
Tulkinta:
Tässä on selitetty Kaikki, mitä Universaaliin Uskontoo
kuuluu. Se, joka tietää paljon suuhteellista tietoa, mutta
joka ei Tunne Itseään, hänellä ei ole itse asiassa
mitään oleellista. Hän on ajatuksen maailmassa ensimmäinen,
mutta Absoluutissa Järjestelmässä hän on viimeinen
eikä hänellä saata olla mitään mahdollisuutta,
koska hän on niin sidoksissa suhteelliseen paljon tietämiseen.
68. Jesus said,
"Congratulations to you when you are hated and persecuted;
and no place will be found, wherever you have been persecuted."
68. Jeesus sanoi, Onnittelut sinulle, jos sinua vihataan ja
vainotaan. Ei ole olemassa mitään paikkaa, missä
sinua ei vainottaisi.
Tulkinta:
Itsensä Tunteva ihminen on hullu tai järjetön eli
ajatukselle tajuamaton. Tästä syystä hän on
helposti se, jota jopa vihataan ja vainotaan. Hän on Arvoton
ja hyvin helposti hänestä saa kuvan, että hän
edustaa arvokkaiden vastaisi arvoja ja on kumoamassa heidän
asemaansa tai asettamassa ainakin sen uhatuksi.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
69. Jesus said,
"Congratulations to those who have been persecuted in their
hearts: they are the ones who have truly come to know the Father.
Congratulations to those who go hungry, so the stomach of the one
in want may be filled."
69. Jeesus sanoi, Onnitelkaa niitä, vainotaan heidän
sydämessään: he ovat niitä, jotka todella tulevat
tuntemaan Isän.
Onnitelkaa niitä, jotka ovat nälkäisiä, sillä
heidän vatsansa täytetään.
Tulkinta:
Tässä esitetään, ettei Itsensä Tunteva
ihminen ole turvassa vainolta edes omakohtaisesti, vaan jopa ko.
henkilö ei ajatuksensa avulla tai yhteydessä hyväksy
itseään. Nälkäinen viittaa sellaiseen ihmiseen,
joka etsii ja on koko ajan etsintämallissa. Hän saa palkkion
ja pääsee Perille.
70.
Jesus said, "If you bring forth what is within you, what you
have will save you. If you do not have that within you, what you
do not have within you [will] kill you."
70. Jeesus sanoi, Jos tuot esiin sen, mitä on sisälläsi
se, mitä sinulla on pelastaa sinut. Jos sinulla ei sitä
ole sisälläsi se, mitä sinulla ei ole tappaa sinut.
Tulkinta:
En usko tästä jakeesta sanamukaisesti se sinut tappaa-osaa.
Ihminen on sen Pelin mukaan, jota hänet on pantu pelaamaan,
ajatteleva olento eli silloin kun hän on ajatuksen käyttöjärjestelmässä
hänen sisällään ei ole sitä eli hän
ei Tunne Itseään eikä hänen sisällään
ole Valoa. Ihmistä ei siis voi tuomita siitä, mitä
hänellä ei ole. Ihmisellä on kuitenkin mahdollisuus
ja jos hän käyttää sen, hänen sisällään
oleva Valo alkaa hehkua ja palaa. Silloin hänellä on sisällään
se, mikä pelastaa hänet tai jonka avulla hän pääsee
Päämäärään.
71. Jesus said,
"I will destroy [this] house, and no one will be able to build
it [...]."
71. Jeesus sanoi, Minä tuhoan tämän talon ja
kukaan ei pysty sitä enää pystyttämään
uudelleen [
].
72. A [person
said] to him, "Tell my brothers to divide my father's possessions
with me."
He said to the person, "Mister, who made me a divider?"
He turned to his disciples and said to them, "I'm not a divider,
am I?"
72. Eräs henkilö sanoi hänelle, Kehota minun
veljiäni jakamaan isäni omaisuus minun kanssani.
Hän sanoi henkilölle, Hyvä herra, kuka minusta
teki jakajan?
Hän kääntyi opetuslasten puoleen ja sanoi heille,
Minä en ole jakaja, olenko minä?
73. Jesus said,
"The crop is huge but the workers are few, so beg the harvest
boss to dispatch workers to the fields."
73. Jeesus sanoi, Sato on valtava, mutta työntekijöitä
on vähän. Siksi pyydä sadonkorjuun esimiestä
jakamaan työntekijät pelloille.
74. He said,
"Lord, there are many around the drinking trough, but there
is nothing in the well."
74. Hän sanoi, Herra, on monia ihmisiä juottoaltaan
ääressä, mutta lähteessä ei ole mitään.
Tulkinta:
Jae kuvaa sen, että kaikki haluavat sitä. Kaikki haluavat
Päämäärään, mutta heidän keinonsa
ovat väärät tai he ovat väärän juottoaltaan
äärellä.
75. Jesus said,
"There are many standing at the door, but those who are alone
will enter the bridal suite."
75. Jeesus sanoi, Monia on oven edessä seisomassa, mutta
vain ne, jotka ovat yksin pääsevät sisälle morsiushuoneeseen.
Tulkinta:
Kukaan ei pääse Perille tai edes Itsensä Tuntemiseen
ryhmässä, porukassa. Vain ne, jotka ovat Itsensä
Tuntemisen johdosta yksin, jotka erottuvat ajattelun käyttöjärjestelmästä
pääsevät Päämäärään.
76. Jesus said,
"The Father's kingdom is like a merchant who had a supply of
merchandise and found a pearl. That merchant was prudent; he sold
the merchandise and bought the single pearl for himself.
So also with you, seek his treasure that is unfailing, that is enduring,
where no moth comes to eat and no worm destroys."
76. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin kauppias, jolla
on tarjolla tavaroita ja joka löysi helmen. Kauppia oli viisas.
Hän möi kaikki tavaransa ja osti itselleen yhden helmen.
Samoin myös te, etsikää aarretta, joka ei katoa,
joka kestää, jota mitkään hyönteiset eivät
voi syödä eivätkä mitkään madot voi
tuhota.
77.
Jesus said, "I am the light that is over all things. I am all:
from me all came forth, and to me all attained.
Split a piece of wood; I am there.
Lift up the stone, and you will find me there."
77. Jeesus sanoi, Minä olen valo, joka on kaiken yllä.
Minä olen kaikki: minusta kaikki tulee esiin ja minuun kaikki
saapuu.
Halkaise puun pala; minä olen siellä.
Nosta kivi ja löydät minut sieltä.
Tulkinta:
Missä Jumala on? Miten Jumala tavoitetaan? Mistä Jumala
löytyy? Yleensä vastaus liittyy tavalla tai toisella kirkkokuntaa
tai sen asioihin. Heillä on Jumalan yksinmyyntioikeus. Vain
tietyn opin kautta ihminen tavoittaa Jumalan ja pääsee
Päämäärään. Tässä kerrotaan,
että Jumala on Kaikkialla. Hän on Kaikkeus. Hänet
löytää mistä vain eli Kaikkialta ja Kaikenaikaa.
Toisaalta tässä viitataan Valon muotoon ja merkitykseen.
Valo on kaiken yllä ja ihmisellä on mahdollisuus saada
Valo itsessään palamaan. Lisäksi tässä
määritellään Jumalan Kaikkeus eli hänestä
voidaan käyttää siksi nimeä Absoluutti.
78.
Jesus said, "Why have you come out to the countryside? To see
a reed shaken by the wind? And to see a person dressed in soft clothes,
[like your] rulers and your powerful ones? They are dressed in soft
clothes, and they cannot understand truth."
78. Jeesus sanoi, Miksi te olette menneet maaseudulle? Katsomaanko
miten tuuli heiluttaa kaisloja? Näkemään henkilö
pukeutuneena pehmeisiin vaatteisiin, kuten esimerkiksi teidän
johtajanne ja teidän yhteisönne voimakkaat ovat pukeutuneen.
He eivät kuitenkaan ymmärrä totuutta.
Tulkinta:
Ydin jakeessa on taas ensimmäisten kyvyttömyys ymmärtää
tai Oivaltaa Totuutta. Heidän taakkansa tässä asiassa
on se, että he ovat liiaksi sitoutuneet omiin onnistuneisiin
keinoihinsa; rahaan, tietoon ja taitoon, hyviin arvoihin. Kun tietyssä
ryhmässä tai kansassa tietyt ihmiset ovat menestyneet
parhaiten, he ovat sitoutuneet niihin keinoihin, joilla hyvää
yleensä tavoitellaan. Miten ihmeessä heillä voisi
olla kyky hyljätä mentaalisesti em. keinoista ja keinoilla
saavutetuista tuloksista?
79. A woman
in the crowd said to him, "Lucky are the womb that bore you
and the breasts that fed you."
He said to [her], "Lucky are those who have heard the word
of the Father and have truly kept it. For there will be days when
you will say, 'Lucky are the womb that has not conceived and the
breasts that have not given milk.'"
79. Nainen väkijoukosta sanoi hänelle, Onnellinen
se kohtu, joka synnytti sinut ja ne rinnat, jotka sinut ruokki.
Hän sanoi hänelle, Onnellisia ovat ne sydämet,
jotka ovat kuulleet Isäni sanat ja ovat todella pitäneet
ne. Sillä tulee päivä, jolloin sinä sanot, Onnellinen
se kohtu, joka ei ole synnyttänyt ja ne rinnat, jotka eivät
ole maitoa antaneet.
Tulkinta:
Kun sydän kuulee, kyse on siitä, ettei asia ole pelkästään
ajatuksen varassa, vaan se on muuttunut lihaksi, elämässä
toteutettavaksi totuudeksi ihmiselle. Loppuosa on mielenkiintoinen.
Siinä kerrotaan, että on vähän sellaisia kohtuja,
jotka voisivat olla onnellisia siitä, että ne ovat synnyttäneet
Itsensä Tuntevan ihmisen. Koska näin on, silloin voidaan
ajatella, että onnellisia ovat ne kohdut, jotka eivät
ole synnyttäneet ollenkaan, koska ne eivät ole ainakaan
synnyttäneet noita Perille pääsemättömiä.
80. Jesus said,
"Whoever has come to know the world has discovered the body,
and whoever has discovered the body, of that one the world is not
worthy."
80. Jeesus
sanoi, Kuka tahansa on oppinut tuntemaan maailman on löytänyt
ruumiin ja kuka tahansa on löytänyt ruumiin, sille maailma
on arvoton.
Tulkinta:
Viittaa siihen, että Itsensä Tuntija on Oivaltanut sen,
mistä käyttäytymisessä on kyse. Käyttäytyminen
viittaa ruumiiseen. Se, joka Oivaltaa menettääkaiken käyttäytymiseen
ja ajatteluun liittyvä arvot. Hänestä tulee arvoton.
Arvoton tulee viimeisenä.
81. Jesus said,
"Let one who has become wealthy reign, and let one who has
power renounce <it>."
81. Jeesus
sanoi, Annetaan sen joka on tullut rikkaaksi hallita ja annetaan
sen, jolla on valta luopua siitä.
Tulkinta:
Sen jolla on valta, sen on kaikkein vaikeinta luopua siitä,
mitä hänellä on.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
82. Jesus said,
"Whoever is near me is near the fire, and whoever is far from
me is far from the (Father's) kingdom."
82, Jeesus sanoi,
Kuka tahansa on lähellä minua on lähellä
tulta ja kuka tahansa on kaukana minusta on kaukana Isän valtakunnasta.
Tulkinta:
Jeesus on ole kaikkein keskeisin asia Absoluutissa uskonnossa. Hänestä
tulee tärkeä siksi, että hän on opas ja hän
on kertonut kaiken oleellisenPäämäärään
pääsystä. Siksi voidaan olettaa, että häneen
Uskomisensa on avain, joka helpottaa pääsyä Päämäärään.
83. Jesus said,
"Images are visible to people, but the light within them is
hidden in the image of the Father's light. He will be disclosed,
but his image is hidden by his light."
83. Jeesus sanoi, Kuvat ovat näkyvissä ihmisille,
mutta heidän sisällään oleva valo on piilotettu
Isän valon kuvaan. Hän paljastuu, mutta hänen kuvansa
onpiilotettuna hänen valoonsa.
Tulkinta:
Ihmisissä, jotka Tuntevat Itsensä palaa Valo. Valo ei
välttämättä näy ulkopuolisille, sillä
se voidaan omistajan toimesta piilottaa vasun alle eli
Valoa ja siihen liittyviä asioita voidaan olla näyttämättä
ja kertomatta. Ihminen voi siis mennä Valoineen kaappiin.
Näissä ihmisissä oleva valo on Isän valoon yhtyneenä.
Yksilön valossa on kuva Isän Valosta. Isä paljastuu
ihmisen Valon kautta.
84. Jesus said,
"When you see your likeness, you are happy. But when you see
your images that came into being before you and that neither die
nor become visible, how much you will have to bear!"
84. Jeesus sanoi, Kun näet oman samanlaisuutesi, sinä
olet onnellinen. Mutta kun näet kuvasi, joka syntyy eteesi
ja joka ei kuole eikä tule näkyväksi, kuinka paljon
sinun onkaan kestettävä!
Tulkinta:
Jakeessa lienee kysymys valosta ja siihen liittyvästä
kuvasta. Kun sinä näet tämä itsessäsi,
siis Valon ja johon liittyy tietty mentaalinen Kuolemattomuus sekä
muitakin ajatukselle täysin käsittämättömiä
asioita, sinun kestokykyäsi koetellaan ja se on todennäköisesti
vaikeimmin kestettävää asiaa elämässä.
85. Jesus said,
"Adam came from great power and great wealth, but he was not
worthy of you. For had he been worthy, [he would] not [have tasted]
death."
85. Jeesus sanoi, Aatami tuli suuren vallan piiristä
ja suuresta varallisuudesta, mutta hän ei ollut arvollinen
sinulle. Jos hän olisi ollut arvollinen, hän ei olisi
maistanut kuolemaa.
Tulkinta:
Aatamilla oli ongelmia, koska hänellä meni niin hyvin.
Hänellä oli paljon arvokasta lähimmäistensä
ja omien kriteereiden mukaan. Juuri ne upottivat hänet. Hän
ei ollut Päämäärän arvoinen.
86. Jesus said,
"[Foxes have] their dens and birds have their nests, but human
beings have no place to lay down and rest."
86. Jeesus sanoi, Ketuilla on pesäluolansa ja linnuilla
pesänsä, mutta ihmisellä ei ole paikkaa maata ja
levätä.
Tulkinta:
Tämän jakeen ainut mahdollinen tulkinta on, että
eläimet ihmistä lukuunottamatta ovat Perillä.
87. Jesus said,
"How miserable is the body that depends on a body, and how
miserable is the soul that depends on these two."
87. Jeesus sanoi, Miten surkeassa tilassa on ruumis, joka
on riippuvainen ruumiista ja miten surkeassa tilassa on sielu, joka
on riipuvainen niistä kummastakin.
88. Jesus said,
"The messengers and the prophets will come to you and give
you what belongs to you. You, in turn, give them what you have,
and say to yourselves, 'When will they come and take what belongs
to them?'"
88. Jeesus sanoi, Viestinviejät ja profeetat tulevat
luoksesi ja antavat sinulle sen, mikä kuuluu sinulle. Sinä
puolestasi annat heille mitä sinulla on ja sanot itsellesi,
Milloin he tulevat ja ottavat sen, mikä heille kuuluu?
89. Jesus said,
"Why do you wash the outside of the cup? Don't you understand
that the one who made the inside is also the one who made the outside?"
89. Jeesus
sanoi, Miksi peset kupin ulkopuolelta? Etkö ymmärrä,
että se, joka teki sisäpuolen teki myös ulkopuolen?
90. Jesus said,
"Come to me, for my yoke is comfortable and my lordship is
gentle, and you will find rest for yourselves."
90. Jeesus sanoi, Tule minun luokseni, koska minun antamani
ies on miellyttävä ja johtotapani on lempeä ja löydät
itsellesi levon.
91. They said
to him, "Tell us who you are so that we may believe in you."
He said to them, "You examine the face of heaven and earth,
but you have not come to know the one who is in your presence, and
you do not know how to examine the present moment."
91. He sanoivat hänelle, Kerro meille kuka sinä
olet, että me voisimme uskoa sinuun.
Hän sanoi heille, Sinä tutkit taivaan ja maan kasvoja,
mutta sinä et ole löytänyt tietoa siitä, joka
on läsnä sinun elämäsi päivässä
etkä sinä tiedä, miten tutkitaan tätä hetkeä.
Tulkinta:
Tässä on selvä viittaus siihen, että Päämäärään
liittyy Nytti, tämä hetki ja siinä eläminen.
Ajatteleva ihminen ei yleensä tiedä mitään siitä.
Sen sijaan hän tutkii kaikkea mahdollista itsensä ja oman
käyttäytymisensä ulkopuolelta ikään kuin
se olisi ydin.
92. Jesus said,
"Seek and you will find.
In the past, however, I did not tell you the things about which
you asked me then. Now I am willing to tell them, but you are not
seeking them."
92. Jeesus sanoi, Etsi niin sinä tulet löytämään.
Menneisyydessä kuitenkaan minä en kertonut sitä asiaa
teille, jota kysyitte. Nyt olisin halukas kertomaan sen teille,
mutta te ette etsi sitä.
Tulkinta:
Etsimis- ja löytämisasia viittaa siihen, että ihmisen
on tehtävä jotain Päämäärään
pääsyn puolesta.
93. "Don't
give what is holy to dogs, for they might throw them upon the manure
pile. Don't throw pearls [to] pigs, or they might ... it [...]."
93. Älkää antako sitä, mikä on pyhä
koirille, koska ne voivat heittä sen tunkiolle. Älkää
heittäkö helmiä sioille tai ne voivat
sen[
].
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
94. Jesus [said],
"One who seeks will find, and for [one who knocks] it will
be opened."
94. Jeesus sanoi, Se, joka etsii, löytää ja
se, joka koputtaa, hänelle avataan.
Tulkinta:
Vahvistaa sitä, että ihmisen täytyy tehdä jotain
Pelastumisensa hyväksi. Uskominen ei riitä. Vaaditaan
teko, joka vasta osoittaa Uskon.
95. [Jesus said],
"If you have money, don't lend it at interest. Rather, give
[it] to someone from whom you won't get it back."
95. [Jeesus sanoi], Jos sinulla on rahaa, älä lainaa
sitä korkoa vastaan. Sen sijaan anna ne jollekin, jolta et
saa rahojasi takaisin.
Tulkinta:
Tämä on eräs keskeisimpiä näyttöjä
siitä, että Usko on oikea. Jos Usko on oikea, silloin
se vaatii Lapsenkaltaisen teon eli siis mielettömän teon.
Mikä on sen mielettömämpi teko ihmiselle, joka arvostaa
rahaa ja rakentaa elämänsä sen varaan kuin saada
rahaa ja antaa se sellaiselle ihmiselle, joka ei varmasti anna sitä
takaisin.
96. Jesus [said],
"The Father's kingdom is like [a] woman. She took a little
leaven, [hid] it in dough, and made it into large loaves of bread.
Anyone here with two ears had better listen!"
96. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin nainen. Hän
otti pienen hiivan. Laittoi sen taikinaan ja leipoi siitä suuren
leivän. Jokainen täällä, jolla on kaksi korvaa
hän kuunnelkoon!
97. Jesus said,
"The [Father's] kingdom is like a woman who was carrying a
[jar] full of meal. While she was walking along [a] distant road,
the handle of the jar broke and the meal spilled behind her [along]
the road. She didn't know it; she hadn't noticed a problem. When
she reached her house, she put the jar down and discovered that
it was empty."
97. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin nainen, joka
kantoi ruukkua, joka oli täynnä jauhoja. Kun hän
käveli kaukana tiellä, ruukun korva murtui ja jauhot valuivat
tielle. Hän ei tiennyt sitä. Hän ei huomannut ongelmaa.
Kun hän saapui talolleen, hän laittoi ruukun maahan ja
havaitsi sen tyhjäksi.
98. Jesus said,
"The Father's kingdom is like a person who wanted to kill someone
powerful. While still at home he drew his sword and thrust it into
the wall to find out whether his hand would go in. Then he killed
the powerful one."
98. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin henkilö,
joka halusi tapaa jonkun voimakkaan. Vielä kun hän oli
kotona, hän veti miekan esille ja syöksi sen seinään,
nähdäkseen toimiko hänen kätensä. Sitten
hän tappoi voimakkaan ihmisen.
99. The disciples
said to him, "Your brothers and your mother are standing outside."
He said to them, "Those here who do what my Father wants are
my brothers and my mother. They are the ones who will enter my Father's
kingdom."
99. Opetuslapset sanoivat hänelle, Veljesi ja äitisi
seisovat ulkopuolella.
Hän sanoi heille, Ne täällä, jotka tekevät
sen mitä Isä haluaa ovat minun veljiäni ja äitini.
He ovat niitä, jotka pääsevät Isän valtakuntaan.
100. They showed
Jesus a gold coin and said to him, "The Roman emperor's people
demand taxes from us."
He said to them, "Give the emperor what belongs to the emperor,
give God what belongs to God, and give me what is mine."
100. He näyttivät Jeesukselle kultakolikon ja sanoivat
hänelle, Rooman keisarin väki vaatii meitä
maksamaan veroa heille.
Hän sanoi heille, Antakaa keisarille, mikä keisarille
kuuluu ja antakaa Jumalalle, mitä Jumalalle kuuluu ja antakaa
minulle se, mikä on minun.
Tulkinta:
Päämäärä asia on elämän asia.
Elämään kuuluu myöskin ajatuksen käyttöjärjestelmä
ja kaikki mitä siihen kuuluu. Ne ovat eri asioita, mutta elävät
yhtä aikaa. Sitä en ymmärrä, miten Jumalle annettu
ja Jeesuksen oma eroavat.
101. "Whoever
does not hate [father] and mother as I do cannot be my [disciple],
and whoever does [not] love [father and] mother as I do cannot be
my [disciple]. For my mother [...], but my true [mother] gave me
life."
101. Kuka tahansa joka ei vihaa [isäänsä] eikä
äitiään kuten minä teen, ei voi olla minun [opetuslapseni]
(kuulua minulle) ja kuka tahansa ei rakasta isäänsä
ja äitiään kuten minä teen ei voi kuulua minun
[opetuslapsiini] (kuulua minulle). Sillä minun äitini
[
], mutta minun todellinen [äitini] antoi minulle elämän.
Tulkinta:
Tässä jakeessa ajatteleva ihminen menee mutkalle. Hänellä
ei ole mitään mahdollisuutta Oivaltaa, mitä jakeessa
sanotaan. Siinä sanotaan, että Itsensä Tuntija on
kokenut minän tuhon. Hän on Totaalisen Arvoton. Arvot
ja niiden merkitys ovat kuolleet. Hän on täysin erossa
isästään ja äidistään sekä kaikista
muistakin lähimmäisistä. Sitä voidaan kutsua
vihaamiseksi, vaikka se ei luonnollisestikaan tarkoita itse tekoa.
Kyse on mentaalisesta kuvasta. Samalla kun hän on tässä
mentaalisessa mahdollisessa vihatilassa hän Rakastaa isäänsä
ja äitiään sekä kaikkia muitakin lähimmäisiään
samalla tavalla kuin hän Rakastaa Itseään eli Absoluuttisesti.
Eli kyse ei ole ollenkaan ristiriidasta.
102. Jesus said,
"Damn the Pharisees! They are like a dog sleeping in the cattle
manger: the dog neither eats nor [lets] the cattle eat."
102. Jeesus sanoi, Tuomitkaa farisealaiset! He ovat kuin koirat
nukkumassa seimessä: koira ei itse syö eikä anna
karjankaan syödä.
103. Jesus said,
"Congratulations to those who know where the rebels are going
to attack. [They] can get going, collect their imperial resources,
and be prepared before the rebels arrive."
103. Jeesus sanoi, Onnitelkaa niitä, jotka tietävät
mihin kapinalliset syökkäävä. He lähtevät
ja keräävät tavaransa sekä ovat valmiina ennen
kuin kapinalliset saapuvat.
104. They said
to Jesus, "Come, let us pray today, and let us fast."
Jesus said, "What sin have I committed, or how have I been
undone? Rather, when the groom leaves the bridal suite, then let
people fast and pray."
104. He sanoivat Jeesukselle, Tule rukoillaan tänään
ja sitten juhlitaan.
Jeesus sanoi, Mikä synnin olen tehnyt tai miten minut
on mitätöity? Kun sulhanen lakaiseen morsiushuoneen, sen
jälkeen ihmiset juhlikoon ja rukoilkoon.
105. Jesus said,
"Whoever knows the father and the mother will be called the
child of a whore."
105. Jeesus sanoi, Kukan tahansa tuntee isän, hänen
äitiään voidaan kutsua huoran lapseksi.
Tulkinta:
Ilmeisesti tässä on taasen kysymys siitä, millaisen
kohtalon Itsensä Tuntija, joka siis tuntee myös Isän,
saa osakseen.
106. Jesus said,
"When you make the two into one, you will become children of
Adam, and when you say, 'Mountain, move from here!' it will move."
106. Jeesus sanoi, Kun teet kahdesta yhden, sinusta tulee
Aatamin lapsi ja kun sanot, Vuori liiku täältä!
se liikkuu.
Tulkinta:
Aiemmin kerrottiin, että kaksi henkilöä rakentaa
rauhan yhdessä yhdessä talossa (Jae 48.) ja sen seurauksena
he voivat siirtää vuoren. Tässä on sama teema
ja tässäkin viitataan kahteen ihmiseen, mutta nyt näytetään
konkreettisemmin se, mitä heidän pitää tehdä.
Jos on olemassa kaksi ihmistä, jotka molemmat Tuntevat Absoluuttisesti
Itsensä. Silloin se merkitsee, että heidän minänsä
on kuollut. Samoin ovat kuolleet kaikki heidän ajattelemansa
kahtiajaot (hyvä-paha, ahkera-laiska, minä-sinä).
Koska heiltä on kuollut minä, he eivät enää
voi suhtautua toisiinsa minä-sinä-akselilla, vaan he ovat
yksi. Silloin kahdesta on tullut yksi ja se on ainut tapa, miten
tuo seikka voidaan toteuttaa. Samalla he luonnollisesti toteuttavat
ainoalla mahdollisella tavalla Rakkauden käskyjen jälkimmäisen
osan eli koska he Rakastavat Absoluuttisesti itseään ja
siten automaattisesti Rakastavat Absoluuttisesti lähimmäistään,
koska kumpikin osapuoli on tullut samaksi. Silloin heidän Valonsa
tai Voimansa yhtyvät ja sillä voi aikaansaada ihmeitä.
Jos ajatellaan noita kahta samansisältöistä jaetta
48 ja 106, tullaan siihen tulokseen, että taitaa olla melko
harvinaista, että kaksi Itsensä Absoluuttisesti Tuntevaa
ihmistä kohtaisi.
107. Jesus said,
"The (Father's) kingdom is like a shepherd who had a hundred
sheep. One of them, the largest, went astray. He left the ninety-nine
and looked for the one until he found it. After he had toiled, he
said to the sheep, 'I love you more than the ninety-nine.'"
107. Jeesus sanoi, Isän valtakunta on kuin paimen, jolla
oli sata lammasta. Yksi niistä, suurin joutui kadoksiin. Hän
jätti kaikki ykdeksänkymmentäyhdeksän ja lähti
etsimään sitä yhtä kunnes löysi sen. Raadannan
jälkeen hän sanoi lampaalle, Minä rakastan
sinua enemmän kuin noita yhdeksääkymmentäyhdeksää.
108. Jesus said,
"Whoever drinks from my mouth will become like me; I myself
shall become that person, and the hidden things will be revealed
to him."
108. Jeesus sanoi, Se, joka juo suustani, tulee minun kaltaiseksi;
Minä tulen siksi henkilöksi ja hänelle paljastuvat
salatut asiat.
Tulkinta:
Ydin tässä lienee se, millainen tulee ihmisestä,
joka Tuntee Absoluuttisesti Itsensä. Hänestä tulee
Jeesuksen kaltainen. Toisaalta oleellista on sama asia kuin ensimmäisessä
jakeessa eli vasta tämän jälkeen ihminen Oivaltaa
sen, mitä salaisuuksia sanoihin kätkeytyy. Toisaalta saattaa
olla myös muita salaisuuksia, jotka hän siten saa haltuunsa.
109. Jesus said,
"The (Father's) kingdom is like a person who had a treasure
hidden in his field but did not know it. And [when] he died he left
it to his [son]. The son [did] not know about it either. He took
over the field and sold it. The buyer went plowing, [discovered]
the treasure, and began to lend money at interest to whomever he
wished."
109. Jeesus
sanoi, Isän valtakunta on kuin henkilö, jolla oli
aarre kätkettynä pelkoon, mutta ei tiennyt että niin
oli. Sitten hän kuoli ja jätti aarteen pojalleen. Poikakaan
ei tiennyt arteesta mitään. Hän sai pellon haltuunsa
ja möi sen. Ostaja lähti kyntämään ja löysi
aarteen sekä alkoi lainaamaan rahaa korolla kelle tahansa.
110. Jesus said,
"Let one who has found the world, and has become wealthy, renounce
the world."
110. Jeesus sanoi, Antakaa sen, joka on löytänyt
maailman ja josta on tullut rikas, luopua maailmasta.
111.
Jesus said, "The heavens and the earth will roll up in your
presence, and whoever is living from the living one will not see
death."
Does not Jesus say, "Those who have found themselves, of them
the world is not worthy"?
111. Jeesus sanoi, Taivaat ja maat pyörivät sinun
ollessasi läsnä ja kuka tahansa, joka elää Elävän
tähden ei näe kuolemaa.
Eikö Jeesus sano, Ne, jotka löytävät itsensä,
niille maailmalla ei ole arvoa?
Tulkinta:
Tässä on sanottu yksityiskohtaisesti ja yksiselitteisesti,
että Itsensä Löytäminen siis Itsensä Tunteminen
on asia, joka tekee maailmasta Arvottoman. Jos ajatellaan missä
yhteydessä jakeen osa on, niin se viittaa mitä ilmeisimmin
myös siihen, ettei kyseinen ihminen näe kuolemaa eli hän
on siis Päämäärässä.
112. Jesus said,
"Damn the flesh that depends on the soul. Damn the soul that
depends on the flesh."
112. Jeesus sanoi, Tuomitkaa liha, joka on riippuvainen sielusta.
Tuomitkaa sielu joka on riippuvainen lihasta.
Tulkinta:
On olemassa kolme termiä, jotka liittyvät tietyllä
tavalla toisiinsa - ruumis, mieli (ihmisen menneisyyden tallenteista
riippuvainan) ja Sielu (miellän sen Absoluutiksi ja siten kaikilla
se on samanlainen eikä riipu tallenteista. Mieli ja ruumis
liittyvät kiinteimmin toisiinsa. Todennäköisesti
edellinen jae on väärin kirjoitettu ja siinä pitäisi
puhua siitä, että liha (ruumiista) on riippuvinen mielestä
ja mieli riippuvainen lihasta (ruumiista). "Terve sielu terveessä
ruumiisssa!" on hyvä kuvaus tästä väärinkäsityksestä.
Pitäisi olla "Terve mieli terveessä ruumiissa!"
ja sekin pitäisi vielä kääntää toisin
päin eli "Terve ruumis terveessä mielessä!"
Se mullistaisi totaalisesti kaiken ihmisyhteiskunnassa.
113.
His disciples said to him, "When will the kingdom come?"
"It will not come by watching for it. It will not be said,
'Look, here!' or 'Look, there!' Rather, the Father's kingdom is
spread out upon the earth, and people don't see it."
113. Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, Koska
valtakunta tulee?
Se ei tule siksi, että te odottatte sitä. Siitä
ei voi sanoa, että Katso tuolla! tai Katso
tuolla! Sen sijaan Isän valtakunta on levittäytynyt
maan päälle ja ihmiset eivät sitä näe.
Tulkinta:
Jumalan valtakunta on Kaikkialla. Se on ihmisen sisässä
ja ulkona. Se on Nytissä.
[Saying probably
added to the original collection at a later date:]
114. Simon Peter said to
them, "Make Mary leave us, for females don't deserve life."
Jesus said, "Look, I will guide her to make her male, so that
she too may become a living spirit resembling you males. For every
female who makes herself male will enter the kingdom of Heaven."
[Tämä sanonta on todennäköisesti lisätty
alkuperäisee kokoelmaan myöhempänä ajankohtana:]
114. Simon Pietari sanoi heille, Maria pitää laitta
pois keskuudestamme sillä eiväthän naiset ansaitse
elämää.
Jeesus sanoi, Katsokaa, minä ohjaan hänet tulemaan
mieheksi, niin että hän myös voi tulla eläväksi
hengeksi ja muistuttamaan teitä miehiä. Sillä jokainen
nainen, joka tekee itsestään miehen pääsee Taivasten
valtakuntaan.
Tulkinta:
Jos jae tulkitaan siten kuin se on kirjoitettu, siinä sanotaan,
ettei nainen pääse olemalla pelkästään
nainen Päämäärään, vaan hänen
täytyy tulla myös mieheksi tai tarkoitetaanko jakeessa,
että naisesta pitää tulla mies. Minä uskon,
että oikea tulkinta on sanoa, ettei nainen olemalla vain mentaalinen
nainen pääse Päämäärään,
vaan hänen täytyy kokea elämässä itsensä
myös mentaalisena miehenä. Vain Kokonaisena nainen pääsee
Päämäärään. Mitenkäs sitten mies?
Jos katsotaan tekstiä, siinä ei sanota, että miehen
pitää tehdä sama tempuu. Tarkoittaako tämä,
että mies menee Päämäärään olemma
vain mies? Uskon, että oikea tulkinta on, että myös
miehen täytyy tulla Kokonaiseksi eli hänenkin on keotteva
se, millaista on olla mentaalisesti nainen ja vasta sitten hän
pääsee Päämäärään. Joka
tapauksessa jae on mielenkiintoinen Kokonaiseksi ja siten Päämäärään
pääsemisen ylistys.
Mooses
|Matteus/1|Matteus/2
| Matteus/3 |Matteus/4
|Markus/1
|Markus/2
|Luukas/1|Luukas/2
| Luukas/3 |Luukas/4
|
Selection from Robert J. Miller, ed., The Complete Gospels: Annotated
Scholars Version .
(Polebridge Press, 1992, 1994).
Lisäys:
Jos haluaisin ottaa ne kohdat, joita ajatteleva ihminen on karsastanut
niin paljon, että on julistanut kyseisen Tuomaan Evankeliumin,
jota pidän Matteusta, Markusta ja Luukasta merkittävämpänä,
voisin merkitä ne sinisellä
värillä. Olet saattanut ihmetellä
merkintää. Tässä oli selitys. Ennen kaikkea
ymmärrän hyvin pannaanjulistajia, koska Tuomaan Evankeliumi
kertoo selkeästi sen, että Pelastuminen on yksilön
yksinäinen tehtävä. Sitä ei tehdä ryhmässä
ja tulos Päämäärään pääsystä
ei välttämättä ole kaunis. Aikuinen ihminen
käyttäytyy kuin kuriton lapsi eli kuten Lapsenmielinen
aikuinen.
|
|